[問卦] 為何中文佛經一堆用中文音譯 大家沒意見?

看板Gossiping作者 (sysearth)時間3周前 (2024/05/13 17:02), 編輯推噓11(14339)
留言56則, 24人參與, 3周前最新討論串1/3 (看更多)
請問一下 學日語的華人 常會抱怨 日語摻雜一堆音譯的片假名 根本是擾亂大家學習 那為何佛經一堆音譯 大家沒意見? 大悲咒 幾本上全部都是音譯 南無喝囉怛那哆囉夜耶.南無阿唎耶,婆盧羯帝爍缽囉耶 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.45.59.149 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1715590923.A.C81.html

05/13 17:03, 3周前 , 1F
八卦點是,用國語普通話念 音錯得離譜
05/13 17:03, 1F

05/13 17:03, 3周前 , 2F
佛經那是原文,日語是因為他們還會縮寫
05/13 17:03, 2F

05/13 17:04, 3周前 , 3F
沒人會在意佛經啊 那又不識語言
05/13 17:04, 3F

05/13 17:04, 3周前 , 4F
用台語念音正確許多 如 無 該念ㄇ(濁)ㄡ/
05/13 17:04, 4F

05/13 17:05, 3周前 , 5F
用梵語念不是更棒
05/13 17:05, 5F

05/13 17:09, 3周前 , 6F
C語言你也沒意見佛經就是修道人的C語言
05/13 17:09, 6F

05/13 17:10, 3周前 , 7F
那個是咒不是經
05/13 17:10, 7F

05/13 17:13, 3周前 , 8F
有意見是能怎樣
05/13 17:13, 8F

05/13 17:14, 3周前 , 9F
問玄奘啊,他翻譯的
05/13 17:14, 9F

05/13 17:15, 3周前 , 10F
日語的外來語是他國語言摻一起 而且
05/13 17:15, 10F

05/13 17:15, 3周前 , 11F
佛教系所應該直接學梵文的 順便學上古魔法
05/13 17:15, 11F

05/13 17:15, 3周前 , 12F
還會自行縮寫 非日本人很難懂
05/13 17:15, 12F

05/13 17:16, 3周前 , 13F
外星人來的那天 還能當談判專家
05/13 17:16, 13F

05/13 17:16, 3周前 , 14F
比如 パソコン 沒人解釋誰知道是
05/13 17:16, 14F

05/13 17:17, 3周前 , 15F
據說是咒語的關係
05/13 17:17, 15F

05/13 17:17, 3周前 , 16F
personal computer的外來語+縮寫
05/13 17:17, 16F

05/13 17:17, 3周前 , 17F
人跟神溝通的語言,所以不能翻譯
05/13 17:17, 17F

05/13 17:18, 3周前 , 18F
這樣神會聽不懂
05/13 17:18, 18F

05/13 17:18, 3周前 , 19F
為了去中化 就搞這種音譯外來語 神經病
05/13 17:18, 19F

05/13 17:18, 3周前 , 20F
日語中總有 個人 計算機 的用辭吧
05/13 17:18, 20F

05/13 17:21, 3周前 , 21F
咒語是不翻譯的
05/13 17:21, 21F

05/13 17:22, 3周前 , 22F
印度滅佛滅好滅滿,信什麼佛教,笑死
05/13 17:22, 22F

05/13 17:38, 3周前 , 23F
秘密故、如陀羅尼。甚深微妙而不可思議的
05/13 17:38, 23F

05/13 17:38, 3周前 , 24F
佛之秘密語,不翻
05/13 17:38, 24F

05/13 17:38, 3周前 , 25F
不過祖師大德有作註解陀羅尼的意義
05/13 17:38, 25F

05/13 17:50, 3周前 , 26F
一個字翻出來說不定要好幾句解釋他 跟壓縮
05/13 17:50, 26F

05/13 17:51, 3周前 , 27F
檔一樣
05/13 17:51, 27F

05/13 17:51, 3周前 , 28F
因為那是咒語 你翻譯就沒效果了
05/13 17:51, 28F

05/13 17:52, 3周前 , 29F
而且當你翻譯 你會發現 只是一串沒有意義
05/13 17:52, 29F

05/13 17:52, 3周前 , 30F
的名詞
05/13 17:52, 30F

05/13 17:59, 3周前 , 31F

05/13 17:59, 3周前 , 32F
lJ2AmRg0XFZO
05/13 17:59, 32F

05/13 18:00, 3周前 , 33F
印度不是滅佛,是佛教被收編。
05/13 18:00, 33F

05/13 18:21, 3周前 , 34F
噓推文 印度就是種姓壓迫才有眾生平等
05/13 18:21, 34F

05/13 18:22, 3周前 , 35F
的佛教崛起
05/13 18:22, 35F

05/13 18:22, 3周前 , 36F
性侵案會這麼誇張很大程度上是因為低
05/13 18:22, 36F

05/13 18:22, 3周前 , 37F
種姓在高種姓眼裡根本不算人
05/13 18:22, 37F

05/13 18:22, 3周前 , 38F
某樓講得好像印度滅佛多正確是什麼種
05/13 18:22, 38F

05/13 18:22, 3周前 , 39F
族主義者嗎
05/13 18:22, 39F

05/13 18:24, 3周前 , 40F
學日文是掌握工具不是尋求信仰要比啥
05/13 18:24, 40F

05/13 20:12, 3周前 , 41F
大悲咒不是幾乎全部音譯,而是全部都是音
05/13 20:12, 41F

05/13 20:12, 3周前 , 42F
譯,另外大悲咒不是玄奘翻譯,是伽梵達摩,
05/13 20:12, 42F

05/13 20:12, 3周前 , 43F
不空等人翻譯的
05/13 20:12, 43F

05/13 20:14, 3周前 , 44F
好好的日子不過,去學那些有的沒的幹嘛?
05/13 20:14, 44F

05/13 20:16, 3周前 , 45F
有空去念啥「雞喱咕嚕」的,不如多背單字
05/13 20:16, 45F

05/13 23:48, 3周前 , 46F
那些都有能量的
05/13 23:48, 46F

05/14 01:20, 3周前 , 47F
沒有注音真的念不出來…..一堆同音字
05/14 01:20, 47F

05/14 01:22, 3周前 , 48F
沒翻譯的叫做咒 翻譯過了叫做經
05/14 01:22, 48F

05/14 03:22, 3周前 , 49F
九樓,玄奘翻譯後有統一系統翻譯,之前
05/14 03:22, 49F

05/14 03:22, 3周前 , 50F
版本更亂
05/14 03:22, 50F

05/14 03:26, 3周前 , 51F
還有佛陀是教育,去除神秘,‘’不可思
05/14 03:26, 51F

05/14 03:26, 3周前 , 52F
議‘’不是不要想,別望文生義了。更不
05/14 03:26, 52F

05/14 03:26, 3周前 , 53F
用“咒”,鬼扯蛋。不翻譯頂多跟“發音
05/14 03:26, 53F

05/14 03:26, 3周前 , 54F
”有助於健康或者不好找出相對應的用詞
05/14 03:26, 54F

05/14 03:27, 3周前 , 55F
。六祖說不額外立文字就為了盡量保留原
05/14 03:27, 55F

05/14 03:27, 3周前 , 56F
本意思。
05/14 03:27, 56F
文章代碼(AID): #1cGTSBo1 (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1cGTSBo1 (Gossiping)