[問卦] 鮪魚應翻譯作吞拿魚 鮭魚譯作三文魚 掛??
翻譯應該信達雅
你各位誰能反駁??????????
鮭魚(英語:salmon)(日文:サーモン(Salmon))
中國&香港那個翻譯才是對的 三文魚
salmon應該翻譯成三文魚
而不是什麼鮭魚
鮪魚(中國大陸似乎作金槍魚,香港作吞拿魚)(日文:マグロ/ まぐろ(Maguro))
Tuna的(學名:Thunnini)
Tuna應該翻譯成吞拿魚
而不是什麼鮪魚
版上有英文系嗎或外文系
這掛呢
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.137.18.17 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1713685035.A.A48.html
噓
04/21 15:37,
2周前
, 1F
04/21 15:37, 1F
推
04/21 15:38,
2周前
, 2F
04/21 15:38, 2F
推
04/21 15:38,
2周前
, 3F
04/21 15:38, 3F
→
04/21 15:38,
2周前
, 4F
04/21 15:38, 4F
噓
04/21 15:38,
2周前
, 5F
04/21 15:38, 5F
推
04/21 15:39,
2周前
, 6F
04/21 15:39, 6F
噓
04/21 15:39,
2周前
, 7F
04/21 15:39, 7F
→
04/21 15:40,
2周前
, 8F
04/21 15:40, 8F
噓
04/21 15:40,
2周前
, 9F
04/21 15:40, 9F
→
04/21 15:42,
2周前
, 10F
04/21 15:42, 10F
推
04/21 15:42,
2周前
, 11F
04/21 15:42, 11F
噓
04/21 15:48,
2周前
, 12F
04/21 15:48, 12F
推
04/21 15:58,
2周前
, 13F
04/21 15:58, 13F
推
04/21 15:58,
2周前
, 14F
04/21 15:58, 14F
噓
04/21 15:59,
2周前
, 15F
04/21 15:59, 15F
推
04/21 16:06,
2周前
, 16F
04/21 16:06, 16F
→
04/21 16:09,
2周前
, 17F
04/21 16:09, 17F
噓
04/21 16:11,
2周前
, 18F
04/21 16:11, 18F
推
04/21 16:13,
2周前
, 19F
04/21 16:13, 19F
噓
04/21 16:16,
2周前
, 20F
04/21 16:16, 20F
推
04/21 17:36,
2周前
, 21F
04/21 17:36, 21F
推
04/21 17:46,
2周前
, 22F
04/21 17:46, 22F
→
04/21 17:47,
2周前
, 23F
04/21 17:47, 23F
噓
04/21 18:03,
2周前
, 24F
04/21 18:03, 24F