[新聞] 快思慢想作者康納曼辭世 享壽90歲

看板Gossiping作者 (小貓z)時間1月前 (2024/03/28 22:37), 1月前編輯推噓25(25013)
留言38則, 32人參與, 1月前最新討論串1/1
備註請放最後面 違者新聞文章刪除 1.媒體來源: 聯合新聞網 2.記者署名: 經濟日報 編譯劉忠勇/綜合外電 3.完整新聞標題: 諾貝爾經濟獎得主「快思慢想」作者康納曼辭世 享壽90歲 4.完整新聞內文: 行為經濟學先驅、暢銷書「快思慢想」作者康納曼(Daniel Kahneman)於周三去世,享壽90歲。 康納曼和已故友人特沃斯基(Amos Tversky)顛覆經濟領域的傳統假設,以為人類總會理性行事,並將自己利益擺在優先地位。這兩位出生以色列的心理學家所做的實驗表明,當人面對複雜情況時,他們通常會依賴經驗法則,也可能因此表現非理性行為。 康納曼和特沃斯基論述的見解,後來廣泛應用於心理學和經濟學以外領域,包括法律、市場營銷、政府、投資管理,甚至是重大基礎設施的規畫。 兩位學者發現,人會依據少量數據來推斷模式和機率,並不了解隨機性的作用,例如,將基金經理人連續多年擊敗股市的的能耐歸因於本事,殊不知其中運氣的作用。他們還發現,投資人對損失的感受往往比獲利強烈。 康納曼因此研究成果於2002年榮獲諾貝爾經濟學獎,只可惜特沃斯基1996年即過世,無緣共享殊榮。不過,康納曼是普林斯頓大學心理學教授,對自己被歸類經濟學家感到不悅。 http://i.imgur.com/L9hGO8k.jpg
康納曼倒是因他2011年出版的《快思慢想》,多了暢銷書作家的頭銜。本書總結他和特沃斯基的研究並讓此觀點得以廣傳,即人都受到兩套思考模式所引導:「快思」,即快速且直覺的思維方式,以及「慢想」,即更深思熟慮的思維方式。 5.完整新聞連結 (或短網址)不可用YAHOO、LINE、MSN等轉載媒體: https://udn.com/news/story/6809/7861531 6.備註: 當代最偉大的心理學家 R.I.P. -- 一天老婆跟我說她無聊,想讓我帶她找點刺激的事做做。我說,要不我們去吃霸王餐怎麼 樣?老婆開心的說好啊好啊。於是點完菜,我們找了一個靠門的位置坐下,趁她去洗手間 的時候,我偷偷把帳結了。她回來後開始吃飯,吃得差不多了,我悄聲問她,準備好沒有 。老婆激動的點點頭,然後我就拉著她跑了出來,一路上,老婆笑得好開心。 其實老婆也付了一遍。老闆想:每天都能碰到這樣浪漫的人就好了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.104.30.228 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1711636661.A.810.html

03/28 22:37, 1月前 , 1F
2024怎麼了
03/28 22:37, 1F

03/28 22:38, 1月前 , 2F
R.I.P. 遠流該換人翻譯了
03/28 22:38, 2F

03/28 22:38, 1月前 , 3F
R.I.P
03/28 22:38, 3F

03/28 22:38, 1月前 , 4F
原來他也90了
03/28 22:38, 4F
※ 編輯: abc7360393 (112.104.30.228 臺灣), 03/28/2024 22:39:21

03/28 22:39, 1月前 , 5F
左思右想那個呢
03/28 22:39, 5F

03/28 22:41, 1月前 , 6F
快思慢想中文版被譯者洪蘭毀了。
03/28 22:41, 6F

03/28 22:46, 1月前 , 7F
R.I.P
03/28 22:46, 7F

03/28 22:49, 1月前 , 8F
R.I.P. 能出個新譯版紀念他嗎?
03/28 22:49, 8F

03/28 22:50, 1月前 , 9F
R.I.P.
03/28 22:50, 9F

03/28 22:51, 1月前 , 10F
我買了英文板 結果還沒看
03/28 22:51, 10F

03/28 22:55, 1月前 , 11F
能夠重出新譯版嘛 就是聽說中文翻譯毀
03/28 22:55, 11F

03/28 22:55, 1月前 , 12F
一路好走
03/28 22:55, 12F

03/28 22:55, 1月前 , 13F
了整本書 所以一直沒買也沒看= =
03/28 22:55, 13F

03/28 23:09, 1月前 , 14F
難過,謝謝您
03/28 23:09, 14F

03/28 23:17, 1月前 , 15F
要不要出新譯本啊
03/28 23:17, 15F

03/28 23:31, 1月前 , 16F
我只想到那本被翻成垃圾的書……
03/28 23:31, 16F

03/28 23:36, 1月前 , 17F
這本為什麼沒有新譯本…
03/28 23:36, 17F

03/28 23:38, 1月前 , 18F
因為版權在遠見天下手上吧
03/28 23:38, 18F

03/28 23:39, 1月前 , 19F
而且重譯不是直接打某人的臉嗎 誰敢得罪她
03/28 23:39, 19F

03/28 23:42, 1月前 , 20F
該出新譯本了吧
03/28 23:42, 20F

03/28 23:54, 1月前 , 21F
應該重翻中文版以示尊重
03/28 23:54, 21F

03/28 23:56, 1月前 , 22F
垃圾翻譯
03/28 23:56, 22F

03/29 00:03, 1月前 , 23F
垃圾翻譯毀好書
03/29 00:03, 23F

03/29 00:09, 1月前 , 24F
我大紅蘭已經翻2次了 不要太不滿CC
03/29 00:09, 24F

03/29 00:36, 1月前 , 25F
名著結果被台灣翻成垃圾
03/29 00:36, 25F

03/29 01:01, 1月前 , 26F
是被洪蘭氣死的嗎?
03/29 01:01, 26F

03/29 01:08, 1月前 , 27F
原來是翻譯的關係,我想說怎麼都看
03/29 01:08, 27F

03/29 01:08, 1月前 , 28F
不下去…..
03/29 01:08, 28F

03/29 01:17, 1月前 , 29F
原來他90了嗎 RIP
03/29 01:17, 29F

03/29 01:18, 1月前 , 30F
系統一系統二
03/29 01:18, 30F

03/29 01:18, 1月前 , 31F
我也因為聽說翻譯超譯買原文
03/29 01:18, 31F

03/29 01:19, 1月前 , 32F
雜訊也有買還沒看
03/29 01:19, 32F

03/29 02:19, 1月前 , 33F
原來就是翻譯爆炸那本
03/29 02:19, 33F

03/29 07:45, 1月前 , 34F
原來真的是翻譯太爛,看兩頁就無言
03/29 07:45, 34F

03/29 08:07, 1月前 , 35F
哲人仙逝
03/29 08:07, 35F

03/29 08:33, 1月前 , 36F
被洪蘭氣死的
03/29 08:33, 36F

03/29 09:23, 1月前 , 37F
RIP...
03/29 09:23, 37F

03/29 13:22, 1月前 , 38F
大師給我很多啟發,RIP
03/29 13:22, 38F
文章代碼(AID): #1c1O2rWG (Gossiping)