Re: [新聞] 國防部國家警報將中共發射衛星譯作飛彈

看板Gossiping作者 (kk19528)時間2年前 (2024/01/09 18:39), 編輯推噓0(113)
留言5則, 3人參與, 2年前最新討論串3/5 (看更多)
哪個單位的??? 敢對我們保家衛國的國防部發出質疑 情況這麼緊急 是飛彈還是衛星哪有辦法馬上搞清楚 畢竟我們是個連第三航廈 都不知道要蓋到啥時的第三世界阿 再吵的話 下次真的噴射飛彈的時候 簡訊寫成發射衛星不就扯平了嗎 吵啥吵 ※ 引述《ThisisLongID (長哀滴)》之銘言: : 國防部國家警報將中共發射衛星譯作飛彈 外媒記者上「X」熱議 : udn : 周辰陽 : 國防部9日下午數度發出國家級警報,宣布中國大陸今天15時4分發射衛星,已飛越南部 : 空,請民眾注意安全,但因為中英文分別提到「衛星」與「飛彈」,而副總統暨民進黨 : 統候選人賴清德早上剛舉行國際記者會,外媒記者也在社群媒體進行即時報導。 : 衛報特派記者戴維森(Helen Davidson)在社群媒體平台「X」(前身為推特)寫道, : 灣剛剛響起了飛彈警報,數百名記者現在正跟外交部長吳釗燮共處一室。吳釗燮部長表 : ,這是一次衛星發射,沒什麼好擔心的。戴維森寫道,希望會有澄清,並在在回覆提及 : 國防部在警報的中文簡訊說是衛星,但英文卻用飛彈來示警,「翻譯差得驚人( : Alarmingly poor translation)」。 : 德國之聲記者柴特(James Chater)也提到了中英文簡訊之間的差異,認為英文似乎是 : 譯。CNN資深國際特派記者黎普利(Will Ripley)則報導,國防部為「飛彈」的誤譯道 : 。英國天空電視台駐北京記者史密斯(Helen-Ann Smith)則寫道,如同今天的警報在 : 灣十分罕見。 : 戴維森指記者團正在尋求翻譯上的澄清,「還有」一次衛星發射觸發了全台灣緊急警報 : 理由。她也寫道,美國眾議院前議長裴洛西訪台引發共軍演習期間,當飛彈實際發射的 : 候,為什麼沒有發生相同的事情。而在國防部作出解釋後,戴維森提及,還是沒有回應 : 什麼發出警報。 : https://udn.com/news/story/6809/7696514 : 讓世界看見台灣 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.28.114.176 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1704796782.A.FAC.html

01/09 18:40, 2年前 , 1F
自以為幽默喔
01/09 18:40, 1F

01/09 18:49, 2年前 , 2F
催票懂?
01/09 18:49, 2F

01/09 19:19, 2年前 , 3F
這不是道個歉就能了的事吧?擾亂民心刻意
01/09 19:19, 3F

01/09 19:19, 2年前 , 4F
製造台灣社會不安 國防部國安局不用懲處
01/09 19:19, 4F

01/09 19:19, 2年前 , 5F
相關人員?
01/09 19:19, 5F
文章代碼(AID): #1bdI9k-i (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1bdI9k-i (Gossiping)