[問卦] 有一說一 現在還有遊戲大作不支援中文嗎
有一說一 現在還有遊戲大作不支援中文嗎?
這個月初
VR 大作 阿斯嘉之怒2 上架了 然後因為沒有中文版
被一堆人打一星(人家可是拿到了10/10)
而且是連一代 阿斯嘉之怒 也一樣沒有中文化
只能靠對岸的神人自己硬搞出中文補丁來加減用
所以我就好奇了
再怎麼說 中文使用人口也有十幾億以上 佔了全球人口近1/3
這塊大餅任何遊戲商都不會不想吃吧?
別跟我說華人愛用盗版 現在這年代誰還在用盗版? 什麼GAME都是認帳號
認序號還強制上網才能玩 玩盗版GAME的早就是少數了
所以好奇一問
現在還有遊戲大作不支援中文嗎?
畢竟有時看到一些大作 支援英文 日文 跟一堆法文德文義大利三小文之類的
就是沒中文 總覺得沒什麼道理
有八卦嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.51.96.56 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1703736608.A.E1C.html
推
12/28 12:10,
4月前
, 1F
12/28 12:10, 1F
→
12/28 12:11,
4月前
, 2F
12/28 12:11, 2F
阿斯嘉之怒 的劇情都是一堆西歐上古眾神的故事
沒中文會看得很累 不然也不會一堆人在苦等漢化補丁
→
12/28 12:11,
4月前
, 3F
12/28 12:11, 3F
※ 編輯: ivorysoap (27.51.96.56 臺灣), 12/28/2023 12:13:04
→
12/28 12:12,
4月前
, 4F
12/28 12:12, 4F
你這是在抬槓吧 那如何解釋要內建 日文法文德文? 通通只有英文版不就好了?
※ 編輯: ivorysoap (27.51.96.56 臺灣), 12/28/2023 12:14:00
推
12/28 12:16,
4月前
, 5F
12/28 12:16, 5F
→
12/28 12:16,
4月前
, 6F
12/28 12:16, 6F
→
12/28 12:16,
4月前
, 7F
12/28 12:16, 7F
→
12/28 12:18,
4月前
, 8F
12/28 12:18, 8F
推
12/28 12:22,
4月前
, 9F
12/28 12:22, 9F
→
12/28 12:22,
4月前
, 10F
12/28 12:22, 10F
簡中無所謂啊 總比沒有好
※ 編輯: ivorysoap (27.51.96.56 臺灣), 12/28/2023 12:23:03
推
12/28 12:24,
4月前
, 11F
12/28 12:24, 11F
笑死 看英文覺得很正常 看簡中就受不了 原來看英文都可以被你看出優越感了是吧?
※ 編輯: ivorysoap (27.51.96.56 臺灣), 12/28/2023 12:28:38
→
12/28 12:34,
4月前
, 12F
12/28 12:34, 12F
→
12/28 12:34,
4月前
, 13F
12/28 12:34, 13F
一堆game的中文都是機翻的 但就是有些game連機翻都不提供 不知在想啥
※ 編輯: ivorysoap (27.51.96.56 臺灣), 12/28/2023 12:51:24
→
12/28 13:14,
4月前
, 14F
12/28 13:14, 14F