[問卦] [扶不起的阿斗] 這句英文要怎摸翻譯啊
如題 我有一個綽號叫做Dragon的朋友,他在跟美國朋友抱怨他的另一個朋友(叫做monke
y) 很雷、什麼都不會,簡直就是扶不起的阿斗,但他不知道這句英文怎摸說。
有英文很強的鄉民可以幫忙翻譯這句話嗎?
Ado very weak?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.247.66.26 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1701348751.A.62A.html
→
11/30 20:53,
5月前
, 1F
11/30 20:53, 1F
推
11/30 20:53,
5月前
, 2F
11/30 20:53, 2F
推
11/30 20:54,
5月前
, 3F
11/30 20:54, 3F
推
11/30 20:55,
5月前
, 4F
11/30 20:55, 4F
推
11/30 20:58,
5月前
, 5F
11/30 20:58, 5F
推
11/30 20:58,
5月前
, 6F
11/30 20:58, 6F
→
11/30 20:59,
5月前
, 7F
11/30 20:59, 7F
推
11/30 21:01,
5月前
, 8F
11/30 21:01, 8F
推
11/30 21:02,
5月前
, 9F
11/30 21:02, 9F
→
11/30 21:10,
5月前
, 10F
11/30 21:10, 10F
推
11/30 21:21,
5月前
, 11F
11/30 21:21, 11F
推
11/30 21:24,
5月前
, 12F
11/30 21:24, 12F
噓
11/30 21:28,
5月前
, 13F
11/30 21:28, 13F
→
11/30 21:32,
5月前
, 14F
11/30 21:32, 14F
推
11/30 21:38,
5月前
, 15F
11/30 21:38, 15F
推
11/30 21:39,
5月前
, 16F
11/30 21:39, 16F
推
11/30 21:48,
5月前
, 17F
11/30 21:48, 17F
推
11/30 21:51,
5月前
, 18F
11/30 21:51, 18F
推
11/30 21:52,
5月前
, 19F
11/30 21:52, 19F
推
11/30 21:54,
5月前
, 20F
11/30 21:54, 20F
→
11/30 21:54,
5月前
, 21F
11/30 21:54, 21F
推
11/30 21:55,
5月前
, 22F
11/30 21:55, 22F
→
11/30 22:08,
5月前
, 23F
11/30 22:08, 23F
推
11/30 22:12,
5月前
, 24F
11/30 22:12, 24F
→
11/30 22:14,
5月前
, 25F
11/30 22:14, 25F
推
11/30 22:38,
5月前
, 26F
11/30 22:38, 26F
推
11/30 22:51,
5月前
, 27F
11/30 22:51, 27F
推
11/30 22:55,
5月前
, 28F
11/30 22:55, 28F
推
11/30 23:19,
5月前
, 29F
11/30 23:19, 29F
→
11/30 23:33,
5月前
, 30F
11/30 23:33, 30F
推
11/30 23:49,
5月前
, 31F
11/30 23:49, 31F
推
11/30 23:59,
5月前
, 32F
11/30 23:59, 32F
→
12/01 00:30,
5月前
, 33F
12/01 00:30, 33F
→
12/01 00:43,
5月前
, 34F
12/01 00:43, 34F
推
12/01 07:13,
5月前
, 35F
12/01 07:13, 35F
推
12/01 08:35,
5月前
, 36F
12/01 08:35, 36F