
[問卦] 麥當勞員工都文盲?

幹你媽的麥當勞
不要麥香魚醬
六個字是哪一個字看不懂
打電話去門市
還跟我說現在太忙沒有人可以補送
要我等到下午
他媽的這是我的午餐欸
麥當勞面試員工之前是不是沒有智力測驗
有沒有八卦
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.162.244 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1696564510.A.231.html
推
10/06 11:55,
2年前
, 1F
10/06 11:55, 1F
噓
10/06 11:56,
2年前
, 2F
10/06 11:56, 2F
推
10/06 11:56,
2年前
, 3F
10/06 11:56, 3F
推
10/06 11:56,
2年前
, 4F
10/06 11:56, 4F
→
10/06 11:56,
2年前
, 5F
10/06 11:56, 5F
推
10/06 11:56,
2年前
, 6F
10/06 11:56, 6F
噓
10/06 11:56,
2年前
, 7F
10/06 11:56, 7F
→
10/06 11:57,
2年前
, 8F
10/06 11:57, 8F
→
10/06 11:57,
2年前
, 9F
10/06 11:57, 9F
噓
10/06 11:57,
2年前
, 10F
10/06 11:57, 10F
推
10/06 11:57,
2年前
, 11F
10/06 11:57, 11F
推
10/06 11:57,
2年前
, 12F
10/06 11:57, 12F
→
10/06 11:57,
2年前
, 13F
10/06 11:57, 13F
→
10/06 11:57,
2年前
, 14F
10/06 11:57, 14F
推
10/06 11:57,
2年前
, 15F
10/06 11:57, 15F
噓
10/06 11:57,
2年前
, 16F
10/06 11:57, 16F
推
10/06 11:57,
2年前
, 17F
10/06 11:57, 17F
→
10/06 11:58,
2年前
, 18F
10/06 11:58, 18F
→
10/06 11:58,
2年前
, 19F
10/06 11:58, 19F
推
10/06 11:58,
2年前
, 20F
10/06 11:58, 20F
推
10/06 11:59,
2年前
, 21F
10/06 11:59, 21F
推
10/06 11:59,
2年前
, 22F
10/06 11:59, 22F
噓
10/06 11:59,
2年前
, 23F
10/06 11:59, 23F

推
10/06 11:59,
2年前
, 24F
10/06 11:59, 24F
推
10/06 11:59,
2年前
, 25F
10/06 11:59, 25F
推
10/06 11:59,
2年前
, 26F
10/06 11:59, 26F
推
10/06 11:59,
2年前
, 27F
10/06 11:59, 27F
連個漢堡都做不好這輩子也不會有什麼出息了
直接推去安養中心等死好不好
推
10/06 12:00,
2年前
, 28F
10/06 12:00, 28F
→
10/06 12:00,
2年前
, 29F
10/06 12:00, 29F
※ 編輯: ntpcgov (220.135.107.96 臺灣), 10/06/2023 12:01:03
噓
10/06 12:01,
2年前
, 30F
10/06 12:01, 30F
噓
10/06 12:01,
2年前
, 31F
10/06 12:01, 31F
→
10/06 12:01,
2年前
, 32F
10/06 12:01, 32F
推
10/06 12:01,
2年前
, 33F
10/06 12:01, 33F
推
10/06 12:02,
2年前
, 34F
10/06 12:02, 34F
→
10/06 12:02,
2年前
, 35F
10/06 12:02, 35F
→
10/06 12:02,
2年前
, 36F
10/06 12:02, 36F
推
10/06 12:02,
2年前
, 37F
10/06 12:02, 37F
還有 126 則推文
還有 1 段內文
推
10/06 13:45,
2年前
, 164F
10/06 13:45, 164F
推
10/06 13:46,
2年前
, 165F
10/06 13:46, 165F
噓
10/06 13:46,
2年前
, 166F
10/06 13:46, 166F
→
10/06 13:47,
2年前
, 167F
10/06 13:47, 167F
推
10/06 13:52,
2年前
, 168F
10/06 13:52, 168F
噓
10/06 13:58,
2年前
, 169F
10/06 13:58, 169F
→
10/06 14:01,
2年前
, 170F
10/06 14:01, 170F
→
10/06 14:02,
2年前
, 171F
10/06 14:02, 171F
噓
10/06 14:08,
2年前
, 172F
10/06 14:08, 172F
推
10/06 14:09,
2年前
, 173F
10/06 14:09, 173F
推
10/06 14:12,
2年前
, 174F
10/06 14:12, 174F
噓
10/06 14:14,
2年前
, 175F
10/06 14:14, 175F
→
10/06 14:14,
2年前
, 176F
10/06 14:14, 176F
→
10/06 14:15,
2年前
, 177F
10/06 14:15, 177F
→
10/06 14:23,
2年前
, 178F
10/06 14:23, 178F
噓
10/06 14:45,
2年前
, 179F
10/06 14:45, 179F
推
10/06 14:55,
2年前
, 180F
10/06 14:55, 180F
→
10/06 15:34,
2年前
, 181F
10/06 15:34, 181F
→
10/06 15:36,
2年前
, 182F
10/06 15:36, 182F
→
10/06 15:36,
2年前
, 183F
10/06 15:36, 183F
噓
10/06 15:57,
2年前
, 184F
10/06 15:57, 184F
推
10/06 15:59,
2年前
, 185F
10/06 15:59, 185F
噓
10/06 16:01,
2年前
, 186F
10/06 16:01, 186F
推
10/06 16:02,
2年前
, 187F
10/06 16:02, 187F
噓
10/06 16:10,
2年前
, 188F
10/06 16:10, 188F
噓
10/06 16:12,
2年前
, 189F
10/06 16:12, 189F
噓
10/06 16:31,
2年前
, 190F
10/06 16:31, 190F
→
10/06 16:33,
2年前
, 191F
10/06 16:33, 191F
噓
10/06 17:13,
2年前
, 192F
10/06 17:13, 192F
推
10/06 17:25,
2年前
, 193F
10/06 17:25, 193F
→
10/06 17:25,
2年前
, 194F
10/06 17:25, 194F
推
10/06 17:35,
2年前
, 195F
10/06 17:35, 195F
噓
10/06 19:08,
2年前
, 196F
10/06 19:08, 196F
推
10/06 19:12,
2年前
, 197F
10/06 19:12, 197F
噓
10/06 20:19,
2年前
, 198F
10/06 20:19, 198F
→
10/06 22:39,
2年前
, 199F
10/06 22:39, 199F
噓
10/06 23:09,
2年前
, 200F
10/06 23:09, 200F
→
10/07 02:40,
2年前
, 201F
10/07 02:40, 201F
噓
10/07 05:46,
2年前
, 202F
10/07 05:46, 202F
→
10/07 12:39,
2年前
, 203F
10/07 12:39, 203F
討論串 (同標題文章)