[問卦] 如何用二個字形容今天的遊行
感覺今天的遊行就是很尷尬
人數不少
但是也沒有非常多
一個尷尬的總數
上台的人
各說各話
模糊焦點
也是尷尬
有更適合今天的形容詞嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.4.62 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1689496142.A.61A.html
→
07/16 16:29,
9月前
, 1F
07/16 16:29, 1F
推
07/16 16:29,
9月前
, 2F
07/16 16:29, 2F
推
07/16 16:29,
9月前
, 3F
07/16 16:29, 3F
推
07/16 16:29,
9月前
, 4F
07/16 16:29, 4F
→
07/16 16:29,
9月前
, 5F
07/16 16:29, 5F
推
07/16 16:29,
9月前
, 6F
07/16 16:29, 6F
推
07/16 16:29,
9月前
, 7F
07/16 16:29, 7F
推
07/16 16:29,
9月前
, 8F
07/16 16:29, 8F
推
07/16 16:29,
9月前
, 9F
07/16 16:29, 9F
→
07/16 16:29,
9月前
, 10F
07/16 16:29, 10F
推
07/16 16:29,
9月前
, 11F
07/16 16:29, 11F
推
07/16 16:29,
9月前
, 12F
07/16 16:29, 12F
推
07/16 16:29,
9月前
, 13F
07/16 16:29, 13F
推
07/16 16:29,
9月前
, 14F
07/16 16:29, 14F
推
07/16 16:29,
9月前
, 15F
07/16 16:29, 15F
→
07/16 16:29,
9月前
, 16F
07/16 16:29, 16F
→
07/16 16:29,
9月前
, 17F
07/16 16:29, 17F
推
07/16 16:29,
9月前
, 18F
07/16 16:29, 18F
→
07/16 16:29,
9月前
, 19F
07/16 16:29, 19F
推
07/16 16:29,
9月前
, 20F
07/16 16:29, 20F
推
07/16 16:30,
9月前
, 21F
07/16 16:30, 21F
→
07/16 16:30,
9月前
, 22F
07/16 16:30, 22F
推
07/16 16:30,
9月前
, 23F
07/16 16:30, 23F
推
07/16 16:30,
9月前
, 24F
07/16 16:30, 24F
推
07/16 16:30,
9月前
, 25F
07/16 16:30, 25F
→
07/16 16:30,
9月前
, 26F
07/16 16:30, 26F
推
07/16 16:30,
9月前
, 27F
07/16 16:30, 27F
→
07/16 16:30,
9月前
, 28F
07/16 16:30, 28F
→
07/16 16:30,
9月前
, 29F
07/16 16:30, 29F
推
07/16 16:30,
9月前
, 30F
07/16 16:30, 30F
推
07/16 16:30,
9月前
, 31F
07/16 16:30, 31F
推
07/16 16:30,
9月前
, 32F
07/16 16:30, 32F
→
07/16 16:30,
9月前
, 33F
07/16 16:30, 33F
→
07/16 16:30,
9月前
, 34F
07/16 16:30, 34F
→
07/16 16:30,
9月前
, 35F
07/16 16:30, 35F
推
07/16 16:30,
9月前
, 36F
07/16 16:30, 36F
推
07/16 16:30,
9月前
, 37F
07/16 16:30, 37F
→
07/16 16:30,
9月前
, 38F
07/16 16:30, 38F
→
07/16 16:30,
9月前
, 39F
07/16 16:30, 39F
還有 305 則推文
→
07/16 18:21,
9月前
, 345F
07/16 18:21, 345F
→
07/16 18:22,
9月前
, 346F
07/16 18:22, 346F
→
07/16 18:22,
9月前
, 347F
07/16 18:22, 347F
推
07/16 18:23,
9月前
, 348F
07/16 18:23, 348F
推
07/16 18:23,
9月前
, 349F
07/16 18:23, 349F
推
07/16 18:25,
9月前
, 350F
07/16 18:25, 350F
推
07/16 18:27,
9月前
, 351F
07/16 18:27, 351F
→
07/16 18:27,
9月前
, 352F
07/16 18:27, 352F
推
07/16 18:28,
9月前
, 353F
07/16 18:28, 353F
推
07/16 18:28,
9月前
, 354F
07/16 18:28, 354F
推
07/16 18:30,
9月前
, 355F
07/16 18:30, 355F
推
07/16 18:30,
9月前
, 356F
07/16 18:30, 356F
→
07/16 18:31,
9月前
, 357F
07/16 18:31, 357F
→
07/16 18:43,
9月前
, 358F
07/16 18:43, 358F
推
07/16 18:43,
9月前
, 359F
07/16 18:43, 359F
噓
07/16 18:46,
9月前
, 360F
07/16 18:46, 360F
→
07/16 18:50,
9月前
, 361F
07/16 18:50, 361F
推
07/16 19:18,
9月前
, 362F
07/16 19:18, 362F
→
07/16 19:21,
9月前
, 363F
07/16 19:21, 363F
推
07/16 19:40,
9月前
, 364F
07/16 19:40, 364F
推
07/16 19:44,
9月前
, 365F
07/16 19:44, 365F
→
07/16 19:49,
9月前
, 366F
07/16 19:49, 366F
→
07/16 19:51,
9月前
, 367F
07/16 19:51, 367F
推
07/16 20:15,
9月前
, 368F
07/16 20:15, 368F
推
07/16 20:37,
9月前
, 369F
07/16 20:37, 369F
推
07/16 20:39,
9月前
, 370F
07/16 20:39, 370F
推
07/16 20:39,
9月前
, 371F
07/16 20:39, 371F
→
07/16 20:43,
9月前
, 372F
07/16 20:43, 372F
推
07/16 20:59,
9月前
, 373F
07/16 20:59, 373F
推
07/16 21:22,
9月前
, 374F
07/16 21:22, 374F
→
07/16 21:27,
9月前
, 375F
07/16 21:27, 375F
→
07/16 21:33,
9月前
, 376F
07/16 21:33, 376F
推
07/16 21:45,
9月前
, 377F
07/16 21:45, 377F
噓
07/16 21:51,
9月前
, 378F
07/16 21:51, 378F
→
07/16 21:52,
9月前
, 379F
07/16 21:52, 379F
推
07/16 21:53,
9月前
, 380F
07/16 21:53, 380F
→
07/16 22:26,
9月前
, 381F
07/16 22:26, 381F
推
07/16 23:21,
9月前
, 382F
07/16 23:21, 382F
推
07/17 00:12,
9月前
, 383F
07/17 00:12, 383F
推
07/17 09:50,
9月前
, 384F
07/17 09:50, 384F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
問卦
206
384