[問卦] 為什麼黃仁勳要說那句話

看板Gossiping作者時間11月前 (2023/05/30 21:19), 編輯推噓45(49447)
留言100則, 60人參與, 11月前最新討論串1/1
餓死抬頭 阿肥剛睡醒起床ㄘ晚餐 等等要上1值 QQ 吃飯的時候想到前幾天NV教主老黃去台大畢業典禮演講鬧得沸沸揚揚 本肥既然沒辦法讀到台大但能聽到台大請的世界級名人演講也能過個癮對吧 快結束時老黃說了 Remember, either you're running for food, or you are running from being food. 結果後面他用中文補了一句話:我希望可以講中文,讓大家都聽得懂 額...他決定用英語演講並且說了20分鐘的英文,理所當然認為在場的教授與學生都聽得懂 不是嗎? 且台大為台灣最高學府,平常應該也常有全英授課,師生聽英語演講絕對像吃滷肉一樣簡簡 單單,沒什麼問題 但黃董怎麼會在這時候說想說中文讓大家都聽得懂呢? 還是他這句話有什麼背後含義在暗指什麼事?? 有沒有掛??? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.9.115.8 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1685452772.A.ED7.html

05/30 21:20, 11月前 , 1F
藏头
05/30 21:20, 1F

05/30 21:21, 11月前 , 2F
帥啊
05/30 21:21, 2F

05/30 21:22, 11月前 , 3F
怕社會系的聽不懂
05/30 21:22, 3F

05/30 21:22, 11月前 , 4F
不就台下小屁孩沒反應
05/30 21:22, 4F

05/30 21:23, 11月前 , 5F
高估台大水平,去台灣化,很多可能.
05/30 21:23, 5F

05/30 21:23, 11月前 , 6F
因為他覺得很重要吧 怕有誤解
05/30 21:23, 6F

05/30 21:23, 11月前 , 7F
這句有難度好嗎 要講中文
05/30 21:23, 7F

05/30 21:24, 11月前 , 8F
高估台大生英文程度
05/30 21:24, 8F

05/30 21:25, 11月前 , 9F
可能看到台下眼神渙散或有人打哈欠
05/30 21:25, 9F

05/30 21:25, 11月前 , 10F
台大出了台灣就是三流大學 不能比
05/30 21:25, 10F

05/30 21:25, 11月前 , 11F
人家覺得台灣人英文很爛很正常
05/30 21:25, 11F

05/30 21:25, 11月前 , 12F
那句話的真意就是狼性啊! 中國早就懂了
05/30 21:25, 12F

05/30 21:26, 11月前 , 13F
發現大家好像聽不懂
05/30 21:26, 13F

05/30 21:26, 11月前 , 14F
這句很難
05/30 21:26, 14F

05/30 21:26, 11月前 , 15F
我還以為要討論晶片不一定要在台灣生產
05/30 21:26, 15F

05/30 21:27, 11月前 , 16F
我覺得只有外語系聽得懂
05/30 21:27, 16F

05/30 21:27, 11月前 , 17F
這句勒
05/30 21:27, 17F

05/30 21:28, 11月前 , 18F
結果新聞說大家都翻譯錯
05/30 21:28, 18F

05/30 21:28, 11月前 , 19F
google翻譯都翻錯
05/30 21:28, 19F

05/30 21:29, 11月前 , 20F
只有ㄈㄓ會關心!?
05/30 21:29, 20F

05/30 21:29, 11月前 , 21F
台大基本上不用擔心英文吧
05/30 21:29, 21F

05/30 21:29, 11月前 , 22F
可能是指讓看到轉播的其它人都能懂吧
05/30 21:29, 22F

05/30 21:29, 11月前 , 23F
either .. or.. 很多謀體意思翻錯
05/30 21:29, 23F

05/30 21:30, 11月前 , 24F
他用字蠻淺白的 昨天聽Computex除了一些專
05/30 21:30, 24F

05/30 21:30, 11月前 , 25F
有名詞外 其它都聽得懂
05/30 21:30, 25F

05/30 21:31, 11月前 , 26F
一堆聽不懂在那邊裝ㄅ
05/30 21:31, 26F

05/30 21:31, 11月前 , 27F
只要懂這句就夠了more you buy, more
05/30 21:31, 27F

05/30 21:31, 11月前 , 28F
台大工科.......英文爛的一堆好嗎= =
05/30 21:31, 28F

05/30 21:31, 11月前 , 29F
you save
05/30 21:31, 29F

05/30 21:31, 11月前 , 30F
黃沒說狼性意思 不是獵食說比當食物好
05/30 21:31, 30F

05/30 21:31, 11月前 , 31F
連google 都不會翻,打臉
05/30 21:31, 31F

05/30 21:31, 11月前 , 32F
兩個是並列的 無論人生變成哪個角色
05/30 21:31, 32F

05/30 21:31, 11月前 , 33F
所以是什麼意思?要嘛成為食物鏈頂端或被吃?
05/30 21:31, 33F

05/30 21:32, 11月前 , 34F
台大國際排名前百的 什麼3流大學 低能哦
05/30 21:32, 34F

05/30 21:32, 11月前 , 35F
比喻類的東西意思沒那麼好懂吧
05/30 21:32, 35F

05/30 21:32, 11月前 , 36F
好奇查了一下google翻譯,後面那句還真的
05/30 21:32, 36F

05/30 21:32, 11月前 , 37F
跟狼性又沒關係,不要在那亂翻
05/30 21:32, 37F

05/30 21:32, 11月前 , 38F
被翻成逃避食物
05/30 21:32, 38F

05/30 21:32, 11月前 , 39F
英文爛也可以上台大好不好
05/30 21:32, 39F
還有 21 則推文
05/30 21:40, 11月前 , 61F
發現講20分鐘 台下一堆人頭上問號吧
05/30 21:40, 61F

05/30 21:40, 11月前 , 62F
看反應,覺得台下聽不太懂的樣子
05/30 21:40, 62F

05/30 21:41, 11月前 , 63F
因為他以為他講完這句 台灣台下會笑或拍手
05/30 21:41, 63F

05/30 21:42, 11月前 , 64F
他Computex台語都蠻神來一筆的
05/30 21:42, 64F

05/30 21:42, 11月前 , 65F
像後面螢幕壞掉他也用台語調侃
05/30 21:42, 65F

05/30 21:47, 11月前 , 66F
直接跟你講這句會考
05/30 21:47, 66F

05/30 21:49, 11月前 , 67F
想要表達的更接地氣
05/30 21:49, 67F

05/30 21:49, 11月前 , 68F
出題老師:期末考就考這句翻譯了
05/30 21:49, 68F

05/30 21:51, 11月前 , 69F
中國狼性
05/30 21:51, 69F

05/30 21:56, 11月前 , 70F
照理說聽到這句台下的人要笑,但是奴性強
05/30 21:56, 70F

05/30 21:56, 11月前 , 71F
的台灣人安安靜靜…
05/30 21:56, 71F

05/30 22:00, 11月前 , 72F
怕公版論文研究所畢業生聽不懂
05/30 22:00, 72F

05/30 22:04, 11月前 , 73F
沒梗冷場
05/30 22:04, 73F

05/30 22:07, 11月前 , 74F
這句話有夠禽獸的
05/30 22:07, 74F

05/30 22:17, 11月前 , 75F
下面沒反應阿 呵呵 台大就這
05/30 22:17, 75F

05/30 22:20, 11月前 , 76F
肉肉強食
05/30 22:20, 76F

05/30 22:20, 11月前 , 77F
追食物 或 被食物
05/30 22:20, 77F

05/30 22:21, 11月前 , 78F
台下沒反應是因為鬼島教育不准學生反應
05/30 22:21, 78F

05/30 22:28, 11月前 , 79F
並沒有,他講台語的時候根本是笑一片
05/30 22:28, 79F

05/30 22:31, 11月前 , 80F
這句不幽默吧,聽起來挺嚴肅的阿~
05/30 22:31, 80F

05/30 22:55, 11月前 , 81F
等AI統治人類你們就等死了
05/30 22:55, 81F

05/30 23:08, 11月前 , 82F
國發所可能
05/30 23:08, 82F

05/30 23:19, 11月前 , 83F
意思就是不管你是幹人還是被幹,他媽認真
05/30 23:19, 83F

05/30 23:19, 11月前 , 84F
幹就對了(事實上多數人也分不清自己是幹
05/30 23:19, 84F

05/30 23:19, 11月前 , 85F
人還是被幹),一堆媒體亂翻
05/30 23:19, 85F

05/30 23:33, 11月前 , 86F
很明顯阿,在國外早就拍手或反應了
05/30 23:33, 86F

05/30 23:49, 11月前 , 87F
有文組在
05/30 23:49, 87F

05/31 00:52, 11月前 , 88F
弱肉強食?但是這樣翻沒有笑點
05/31 00:52, 88F

05/31 01:22, 11月前 , 89F
他前面有說跑起來不要走啊
05/31 01:22, 89F

05/31 01:22, 11月前 , 90F
Either or 翻要不 就是
05/31 01:22, 90F

05/31 01:22, 11月前 , 91F
整句就是要不為了食物而跑就是成為食
05/31 01:22, 91F

05/31 01:22, 11月前 , 92F
物被追著跑啊 台大生怎麼可能聽不懂
05/31 01:22, 92F

05/31 01:23, 11月前 , 93F
認真幹或者認真被...算了還是說英文吧
05/31 01:23, 93F

05/31 02:23, 11月前 , 94F
他知道現場一堆記者
05/31 02:23, 94F

05/31 02:28, 11月前 , 95F
這英文有多難-.-一般高中生都聽得懂吧
05/31 02:28, 95F

05/31 02:29, 11月前 , 96F
動起來才能活命不管你是狩獵還是被狩獵
05/31 02:29, 96F

05/31 02:33, 11月前 , 97F
翻狼性鼓勵成為狩獵者根本沒聽懂吧
05/31 02:33, 97F

05/31 07:48, 11月前 , 98F
這句沒什麼好笑的啊?
05/31 07:48, 98F

05/31 10:06, 11月前 , 99F
不管你是追逐著還是被逼,都是要用跑的
05/31 10:06, 99F

05/31 12:03, 11月前 , 100F
台大英文真的不強
05/31 12:03, 100F
文章代碼(AID): #1aTVVaxN (Gossiping)