Re: [新聞] 年輕人不想當做工的人 台灣陷"師傅消失"危機
我看過一個FB小新聞報導
裡面的師傅操著濃厚的日式英文
把每個機器或是工具的專有名詞都唸一遍
然後底下留言都在讚嘆
這就是台灣的匠人
課本學不到的知識!
這個時代
當科技業的學生讀著原文書
然後在工作上找到驗證
公司都有標準SOP
主管直接跟你談論最新技術
一起搜尋資料
一起review規格書
傳產、工地師父
跟你抱怨學校教的都沒用
他們只會口口相傳的術語
還有自己多年培養的經驗
不告訴你正解
只要你看著學
多嘗試
做錯了再羞辱你
領低薪也剛好
這樣你未來才能獨當一面
因為他們都是這樣苦過來的
請問人材會往哪跑???
找到影片了
https://youtu.be/1X_TvrRutL0
那些東西都有英文原文...
我看他們也不知道
還教科書等級?
什麼時候教科書可以沒有文字
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.81.162 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1681449705.A.84A.html
推
04/14 13:23,
1年前
, 1F
04/14 13:23, 1F
→
04/14 13:23,
1年前
, 2F
04/14 13:23, 2F
推
04/14 13:24,
1年前
, 3F
04/14 13:24, 3F
→
04/14 13:24,
1年前
, 4F
04/14 13:24, 4F
→
04/14 13:25,
1年前
, 5F
04/14 13:25, 5F
推
04/14 13:25,
1年前
, 6F
04/14 13:25, 6F
→
04/14 13:25,
1年前
, 7F
04/14 13:25, 7F
→
04/14 13:25,
1年前
, 8F
04/14 13:25, 8F
→
04/14 13:26,
1年前
, 9F
04/14 13:26, 9F
→
04/14 13:26,
1年前
, 10F
04/14 13:26, 10F
推
04/14 13:26,
1年前
, 11F
04/14 13:26, 11F
→
04/14 13:26,
1年前
, 12F
04/14 13:26, 12F
※ 編輯: howshue (223.137.81.162 臺灣), 04/14/2023 13:26:34
噓
04/14 13:27,
1年前
, 13F
04/14 13:27, 13F
→
04/14 13:27,
1年前
, 14F
04/14 13:27, 14F
→
04/14 13:28,
1年前
, 15F
04/14 13:28, 15F
推
04/14 13:29,
1年前
, 16F
04/14 13:29, 16F
→
04/14 13:29,
1年前
, 17F
04/14 13:29, 17F
※ 編輯: howshue (223.137.81.162 臺灣), 04/14/2023 13:30:15
→
04/14 13:36,
1年前
, 18F
04/14 13:36, 18F
→
04/14 13:37,
1年前
, 19F
04/14 13:37, 19F
→
04/14 13:37,
1年前
, 20F
04/14 13:37, 20F
→
04/14 13:58,
1年前
, 21F
04/14 13:58, 21F
我知道啊
但這不是理由
為了知識傳播與控管和保存
給我全部用英文單字替換
你要一堆新人在那邊
Google不到
配合你胡言亂語
老害
→
04/14 14:01,
1年前
, 22F
04/14 14:01, 22F
推
04/14 14:03,
1年前
, 23F
04/14 14:03, 23F
→
04/14 14:03,
1年前
, 24F
04/14 14:03, 24F
→
04/14 14:06,
1年前
, 25F
04/14 14:06, 25F
※ 編輯: howshue (223.137.81.162 臺灣), 04/14/2023 14:20:46
噓
04/14 14:38,
1年前
, 26F
04/14 14:38, 26F
→
04/14 14:38,
1年前
, 27F
04/14 14:38, 27F
當然啊
所以我在科技業
課本都有教
推
04/14 14:38,
1年前
, 28F
04/14 14:38, 28F
→
04/14 14:59,
1年前
, 29F
04/14 14:59, 29F
→
04/14 14:59,
1年前
, 30F
04/14 14:59, 30F
※ 編輯: howshue (223.137.81.162 臺灣), 04/14/2023 15:38:39
→
04/14 20:11,
1年前
, 31F
04/14 20:11, 31F
→
04/14 20:12,
1年前
, 32F
04/14 20:12, 32F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 10 之 15 篇):