[問卦] 中國人語尾的哈等於台灣的什麼?
有的時候跟中國人的客戶討論的時候會看他們在語尾加一個哈
「你稍等一下哈」、「不好意思哈」、「確認之後回覆您哈」
其實去看中國的up主的Youtube影片,也可以看到同樣的狀況。
而且這個感覺不是文字上的助詞而已,他們說話的時候也會有這樣的語尾詞。
很好奇這個哈,以台灣來說相當於哪一個字呢?
感覺起來很像是「喔」,但我不是很確定。
有沒有知道的人可以解答一下?
--
Loudspeaker: AE100 MKII
Power amplifier: LOXJIE A30
Earphone from my love: BOSE QuietComfort Earbuds II
Headphone for outdoor use: SONY WH-1000XM4 / SONY WI-1000XM2
Headphone for work: Jabra Elite 3
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.190.29 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1677589206.A.C1B.html
噓
02/28 21:00,
1年前
, 1F
02/28 21:00, 1F
推
02/28 21:00,
1年前
, 2F
02/28 21:00, 2F
→
02/28 21:00,
1年前
, 3F
02/28 21:00, 3F
→
02/28 21:00,
1年前
, 4F
02/28 21:00, 4F
→
02/28 21:00,
1年前
, 5F
02/28 21:00, 5F
噓
02/28 21:00,
1年前
, 6F
02/28 21:00, 6F
噓
02/28 21:00,
1年前
, 7F
02/28 21:00, 7F
→
02/28 21:00,
1年前
, 8F
02/28 21:00, 8F
→
02/28 21:00,
1年前
, 9F
02/28 21:00, 9F
推
02/28 21:01,
1年前
, 10F
02/28 21:01, 10F
→
02/28 21:02,
1年前
, 11F
02/28 21:02, 11F
推
02/28 21:02,
1年前
, 12F
02/28 21:02, 12F
推
02/28 21:06,
1年前
, 13F
02/28 21:06, 13F
推
02/28 21:10,
1年前
, 14F
02/28 21:10, 14F
→
02/28 21:14,
1年前
, 15F
02/28 21:14, 15F
→
02/28 21:15,
1年前
, 16F
02/28 21:15, 16F