[問卦] 亂葬崗有沒有比較好聽的說法?
地震死了一堆人
據說開始有亂葬崗了
亂葬崗這個名詞實在不太好聽
又亂、又肛的,好像沒有很尊重
請問有沒有什麼比較好聽的說法?
我先:永久大通鋪,簡稱永通舖
還有更好的嗎?
-----
Sent from JPTT on my iPad
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.241.186.192 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1675709723.A.356.html
→
02/07 02:56,
1年前
, 1F
02/07 02:56, 1F
推
02/07 02:57,
1年前
, 2F
02/07 02:57, 2F
→
02/07 02:57,
1年前
, 3F
02/07 02:57, 3F
→
02/07 02:58,
1年前
, 4F
02/07 02:58, 4F
→
02/07 02:58,
1年前
, 5F
02/07 02:58, 5F
→
02/07 02:59,
1年前
, 6F
02/07 02:59, 6F
推
02/07 03:00,
1年前
, 7F
02/07 03:00, 7F
→
02/07 03:00,
1年前
, 8F
02/07 03:00, 8F
→
02/07 03:02,
1年前
, 9F
02/07 03:02, 9F
推
02/07 03:03,
1年前
, 10F
02/07 03:03, 10F
噓
02/07 03:03,
1年前
, 11F
02/07 03:03, 11F
→
02/07 03:04,
1年前
, 12F
02/07 03:04, 12F
→
02/07 03:04,
1年前
, 13F
02/07 03:04, 13F
→
02/07 03:04,
1年前
, 14F
02/07 03:04, 14F
→
02/07 03:04,
1年前
, 15F
02/07 03:04, 15F
→
02/07 03:04,
1年前
, 16F
02/07 03:04, 16F
推
02/07 03:06,
1年前
, 17F
02/07 03:06, 17F
→
02/07 03:07,
1年前
, 18F
02/07 03:07, 18F
→
02/07 03:09,
1年前
, 19F
02/07 03:09, 19F
→
02/07 03:09,
1年前
, 20F
02/07 03:09, 20F
→
02/07 03:14,
1年前
, 21F
02/07 03:14, 21F
推
02/07 03:31,
1年前
, 22F
02/07 03:31, 22F
→
02/07 03:34,
1年前
, 23F
02/07 03:34, 23F
→
02/07 04:18,
1年前
, 24F
02/07 04:18, 24F
推
02/07 04:19,
1年前
, 25F
02/07 04:19, 25F
推
02/07 04:33,
1年前
, 26F
02/07 04:33, 26F
→
02/07 04:48,
1年前
, 27F
02/07 04:48, 27F
→
02/07 05:28,
1年前
, 28F
02/07 05:28, 28F
推
02/07 05:46,
1年前
, 29F
02/07 05:46, 29F
→
02/07 06:49,
1年前
, 30F
02/07 06:49, 30F
→
02/07 07:31,
1年前
, 31F
02/07 07:31, 31F
→
02/07 07:32,
1年前
, 32F
02/07 07:32, 32F
推
02/07 08:48,
1年前
, 33F
02/07 08:48, 33F
推
02/07 18:32,
1年前
, 34F
02/07 18:32, 34F