[問卦] 急!「施壓」有沒有比較委婉的說法??
如題
施壓
就是施加壓力的意思
急需中文好的鄉民大顯身手
「施壓」要改成什麼會比較委婉?
急!在線等!
--
英國老人在海關翻找護照,動作很慢找了很久,女海關尖酸的問:你來過法國?
英國老頭說:我只來過一次。女海關更尖酸的問:你來過怎麼不知道提前拿護照?
老頭:我上次來時沒檢查護照。
女海關高聲叫道:不可能!英國佬來法國我們永遠都要檢查護照!
老頭:44年登陸時候,海灘上可一個法國人沒見著...
旁邊德國老頭說:是的,這個我能證明,當時灘頭確實一個法國人都沒有...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.176.1 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1664269922.A.443.html
→
09/27 17:12,
1年前
, 1F
09/27 17:12, 1F
噓
09/27 17:12,
1年前
, 2F
09/27 17:12, 2F
推
09/27 17:12,
1年前
, 3F
09/27 17:12, 3F
推
09/27 17:12,
1年前
, 4F
09/27 17:12, 4F
推
09/27 17:12,
1年前
, 5F
09/27 17:12, 5F
→
09/27 17:12,
1年前
, 6F
09/27 17:12, 6F
→
09/27 17:12,
1年前
, 7F
09/27 17:12, 7F
推
09/27 17:12,
1年前
, 8F
09/27 17:12, 8F
推
09/27 17:12,
1年前
, 9F
09/27 17:12, 9F
推
09/27 17:12,
1年前
, 10F
09/27 17:12, 10F
→
09/27 17:13,
1年前
, 11F
09/27 17:13, 11F
→
09/27 17:13,
1年前
, 12F
09/27 17:13, 12F
→
09/27 17:13,
1年前
, 13F
09/27 17:13, 13F
→
09/27 17:13,
1年前
, 14F
09/27 17:13, 14F
推
09/27 17:13,
1年前
, 15F
09/27 17:13, 15F
→
09/27 17:14,
1年前
, 16F
09/27 17:14, 16F
→
09/27 17:14,
1年前
, 17F
09/27 17:14, 17F
推
09/27 17:14,
1年前
, 18F
09/27 17:14, 18F
推
09/27 17:14,
1年前
, 19F
09/27 17:14, 19F
推
09/27 17:14,
1年前
, 20F
09/27 17:14, 20F
→
09/27 17:14,
1年前
, 21F
09/27 17:14, 21F
推
09/27 17:14,
1年前
, 22F
09/27 17:14, 22F
→
09/27 17:14,
1年前
, 23F
09/27 17:14, 23F
→
09/27 17:14,
1年前
, 24F
09/27 17:14, 24F
推
09/27 17:14,
1年前
, 25F
09/27 17:14, 25F
推
09/27 17:15,
1年前
, 26F
09/27 17:15, 26F
→
09/27 17:16,
1年前
, 27F
09/27 17:16, 27F
→
09/27 17:16,
1年前
, 28F
09/27 17:16, 28F
推
09/27 17:16,
1年前
, 29F
09/27 17:16, 29F
→
09/27 17:16,
1年前
, 30F
09/27 17:16, 30F
推
09/27 17:16,
1年前
, 31F
09/27 17:16, 31F
→
09/27 17:17,
1年前
, 32F
09/27 17:17, 32F
推
09/27 17:17,
1年前
, 33F
09/27 17:17, 33F
→
09/27 17:18,
1年前
, 34F
09/27 17:18, 34F
推
09/27 17:18,
1年前
, 35F
09/27 17:18, 35F
推
09/27 17:18,
1年前
, 36F
09/27 17:18, 36F
→
09/27 17:19,
1年前
, 37F
09/27 17:19, 37F
推
09/27 17:20,
1年前
, 38F
09/27 17:20, 38F
噓
09/27 17:20,
1年前
, 39F
09/27 17:20, 39F
還有 128 則推文
推
09/27 19:45,
1年前
, 168F
09/27 19:45, 168F
→
09/27 19:50,
1年前
, 169F
09/27 19:50, 169F
推
09/27 19:53,
1年前
, 170F
09/27 19:53, 170F
推
09/27 20:06,
1年前
, 171F
09/27 20:06, 171F
推
09/27 20:07,
1年前
, 172F
09/27 20:07, 172F
噓
09/27 20:08,
1年前
, 173F
09/27 20:08, 173F
推
09/27 20:11,
1年前
, 174F
09/27 20:11, 174F
推
09/27 20:12,
1年前
, 175F
09/27 20:12, 175F
推
09/27 20:15,
1年前
, 176F
09/27 20:15, 176F
推
09/27 20:22,
1年前
, 177F
09/27 20:22, 177F
推
09/27 20:26,
1年前
, 178F
09/27 20:26, 178F
→
09/27 20:30,
1年前
, 179F
09/27 20:30, 179F
→
09/27 20:34,
1年前
, 180F
09/27 20:34, 180F
推
09/27 20:35,
1年前
, 181F
09/27 20:35, 181F
推
09/27 20:38,
1年前
, 182F
09/27 20:38, 182F
→
09/27 20:40,
1年前
, 183F
09/27 20:40, 183F
→
09/27 20:40,
1年前
, 184F
09/27 20:40, 184F
推
09/27 20:46,
1年前
, 185F
09/27 20:46, 185F
推
09/27 20:55,
1年前
, 186F
09/27 20:55, 186F
→
09/27 20:56,
1年前
, 187F
09/27 20:56, 187F
→
09/27 21:01,
1年前
, 188F
09/27 21:01, 188F
推
09/27 21:13,
1年前
, 189F
09/27 21:13, 189F
→
09/27 21:16,
1年前
, 190F
09/27 21:16, 190F
→
09/27 22:01,
1年前
, 191F
09/27 22:01, 191F
→
09/27 22:06,
1年前
, 192F
09/27 22:06, 192F
推
09/27 22:26,
1年前
, 193F
09/27 22:26, 193F
推
09/27 22:27,
1年前
, 194F
09/27 22:27, 194F
→
09/27 22:35,
1年前
, 195F
09/27 22:35, 195F
噓
09/27 22:39,
1年前
, 196F
09/27 22:39, 196F
推
09/27 22:43,
1年前
, 197F
09/27 22:43, 197F
推
09/27 23:07,
1年前
, 198F
09/27 23:07, 198F
→
09/27 23:07,
1年前
, 199F
09/27 23:07, 199F
推
09/27 23:09,
1年前
, 200F
09/27 23:09, 200F
推
09/27 23:57,
1年前
, 201F
09/27 23:57, 201F
→
09/28 01:48,
1年前
, 202F
09/28 01:48, 202F
推
09/28 06:47,
1年前
, 203F
09/28 06:47, 203F
推
09/28 07:52,
1年前
, 204F
09/28 07:52, 204F
→
09/28 08:19,
1年前
, 205F
09/28 08:19, 205F
推
09/28 10:31,
1年前
, 206F
09/28 10:31, 206F
→
09/28 11:41,
1年前
, 207F
09/28 11:41, 207F