Re: [問卦] 翻譯翻譯 什麼是拭目以待

看板Gossiping作者 (英文蔡)時間1年前 (2022/08/02 11:32), 編輯推噓3(302)
留言5則, 4人參與, 1年前最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《XBOX5566 (盒子56)》之銘言: : 翻譯翻譯 什麼是拭目以待 : 給翻譯翻譯 什麼是拭目以待 : 給我翻譯翻譯 什麼是他媽的他媽的 : 拭目以待 : ? 拭目以待 ㄕˋ ㄇㄨˋ ㄧˇ ㄉㄞˋ 語義說明 比喻期待事情的發展及結果。 使用類別 用在「殷切期盼」的表述上。 拭目:擦拭眼睛,比喻有所期待。 以待:音同日文 - 痛い 所以就是擦拭眼睛,期待痛痛 搭配上面的語意解說 就是擦眼睛,想要感受痛楚 簡單說就是:一袋米要扛幾樓 這樣翻譯有得分嗎 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.165.160.206 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1659411163.A.501.html

08/02 11:33, 1年前 , 1F
以待以待
08/02 11:33, 1F

08/02 11:33, 1年前 , 2F
土共只能眼睜睜的看著四目已die
08/02 11:33, 2F

08/02 11:57, 1年前 , 3F
美方說法,射飛彈、飛越中線
08/02 11:57, 3F

08/02 12:42, 1年前 , 4F
表示非常期待事情的發展,有雀躍的心情
08/02 12:42, 4F

08/02 12:42, 1年前 , 5F
,堅哥叛國了
08/02 12:42, 5F
文章代碼(AID): #1Yw9hRK1 (Gossiping)
文章代碼(AID): #1Yw9hRK1 (Gossiping)