Re: [問卦] 鹹蛋超人到底叫什麼?已回收

看板Gossiping作者 (石敢當)時間3年前 (2022/05/22 03:57), 3年前編輯推噓4(405)
留言9則, 6人參與, 3年前最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《tiger000922 (金金)》之銘言: : 欸欸欸欸欸欸 : 以前小時候是叫鹹蛋超人 : 現在有奧特曼 超人力霸王 : 為什麼會有拿摸多名字呢?? : 有沒有掛? : ----- : Sent from JPTT on my iPhone 聽年長者說,早期(日本昭和)非正式代理年代曾譯為力霸王。 但在小弟的年代,也就是民國八零年代末、九零年代初,因圓谷重啟力霸王系列所推出的 平成三部曲(迪卡、帝納、蓋亞)、台灣首次正版代理授權引進時卻用了鹹蛋超人的譯名 。 當時華視、三立都會台播出國語配音的平成作品就是譯為鹹蛋超人,而百貨專櫃木棉花的 錄影帶、VCD則鹹蛋超人、力霸王兩個譯名同時兼用;而衛視電影台當時也有播放昭和年 代及平成賽文的劇場版,印象譯名只是籠統的宇宙超人,與坊間流行的陽明出版社於民國 八十年出版的《宇宙超級怪獸圖鑑》相同。 從西元九零年代初期的港片、港星相關提及來看,鹹蛋超人的俗稱應從那時開始,若干年 後再被台灣代理採用到平成三部曲的正式授權,取代力霸王及宇宙超人的早年譯名。 緊接三部曲的高斯引進後,台灣代理又逐漸改回力霸王、推廣正名至今近二十年,與此同 時中共的奧特曼譯名也大舉入侵台灣、影響現在的小孩。 宇宙超人、力霸王 1990前(俗稱) 鹹蛋超人 1990~2005(俗稱到正式譯名) 力霸王 2005至今(正式譯名) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.71.37.25 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1653163063.A.28F.html ※ 編輯: eric2016 (219.71.37.25 臺灣), 05/22/2022 04:03:34

05/22 04:06, 3年前 , 1F
喔喔喔!!感謝解釋 雖然現在還是唸
05/22 04:06, 1F

05/22 04:06, 3年前 , 2F
鹹蛋超人比較順口 跟神奇寶貝一樣XD
05/22 04:06, 2F

05/22 04:43, 3年前 , 3F
90年代之前漫畫版還有一個翻譯
05/22 04:43, 3F

05/22 04:44, 3年前 , 4F
叫銀河飛超人
05/22 04:44, 4F

05/22 04:44, 3年前 , 5F
又想起來一個叫超人戰士
05/22 04:44, 5F

05/22 07:00, 3年前 , 6F
日本人念比較像烏特曼 奧特曼是誰翻譯
05/22 07:00, 6F

05/22 07:52, 3年前 , 7F
正名烏魯托拉曼
05/22 07:52, 7F

05/22 08:29, 3年前 , 8F
對啊,不就是ultraman?
05/22 08:29, 8F

05/22 09:16, 3年前 , 9F
鹹蛋超人最容易記住
05/22 09:16, 9F
文章代碼(AID): #1YYKGtAF (Gossiping)
文章代碼(AID): #1YYKGtAF (Gossiping)