Re: [新聞] 年輕人私訊用這字 主管氣炸:沒水準
學了日文之後發現日文一堆稱謂
不熟的只能稱 姓氏+さん
要避免使用 あなた
ちゃん 様 各種啦 很多就是了
反過頭來用中文
有時候對顧客 上司或沒那麼熟的用 您
反而還被台灣人覺得 客套
像是日文 ありがとうございます
換成中文 我會想寫成 謝謝您
可能會被覺得客套
寫成 謝謝你 好像又表現不出 敬意
到底是中文好難 還是 日文好難
嘻嘻
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.172.10.121 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1651069270.A.1F9.html
推
04/27 22:22,
2年前
, 1F
04/27 22:22, 1F
推
04/27 22:23,
2年前
, 2F
04/27 22:23, 2F
噓
04/27 22:23,
2年前
, 3F
04/27 22:23, 3F
推
04/27 22:23,
2年前
, 4F
04/27 22:23, 4F
噓
04/27 22:24,
2年前
, 5F
04/27 22:24, 5F
→
04/27 22:24,
2年前
, 6F
04/27 22:24, 6F
推
04/27 23:15,
2年前
, 7F
04/27 23:15, 7F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 14 篇):
新聞
192
903