Re: [新聞] 年輕人私訊用這字 主管氣炸:沒水準

看板Gossiping作者 (焼き団子)時間2年前 (2022/04/27 22:21), 編輯推噓2(421)
留言7則, 6人參與, 2年前最新討論串3/14 (看更多)
學了日文之後發現日文一堆稱謂 不熟的只能稱 姓氏+さん 要避免使用 あなた ちゃん 様 各種啦 很多就是了 反過頭來用中文 有時候對顧客 上司或沒那麼熟的用 您 反而還被台灣人覺得 客套 像是日文 ありがとうございます 換成中文 我會想寫成 謝謝您 可能會被覺得客套 寫成 謝謝你 好像又表現不出 敬意 到底是中文好難 還是 日文好難 嘻嘻 ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.172.10.121 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1651069270.A.1F9.html

04/27 22:22, 2年前 , 1F
我都寫thanks這樣
04/27 22:22, 1F

04/27 22:23, 2年前 , 2F
都是ikea
04/27 22:23, 2F

04/27 22:23, 2年前 , 3F
お前
04/27 22:23, 3F

04/27 22:23, 2年前 , 4F
都取英文名惹 9用英文禮儀 都講you
04/27 22:23, 4F

04/27 22:24, 2年前 , 5F
お前他媽有總感在嘻一次就是是看 幹
04/27 22:24, 5F

04/27 22:24, 2年前 , 6F
一堆主管不會尊重人還要別人尊重。
04/27 22:24, 6F

04/27 23:15, 2年前 , 7F
以前日本總公司的同事都叫我“王桑”
04/27 23:15, 7F
文章代碼(AID): #1YQL5M7v (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 14 篇):
文章代碼(AID): #1YQL5M7v (Gossiping)