[問卦] 中英日 三種語言對譯 很厲害嗎 ?
一般的翻譯 都是兩種語言對譯比較多吧
像是中日對譯 中英對譯 英日對譯
那如果三種語言對譯呢
像是中英日 三種語言對譯 有很厲害嗎 ?
卦
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.250.30.118 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1638262317.A.8C5.html
→
11/30 16:59,
2年前
, 1F
11/30 16:59, 1F
→
11/30 16:59,
2年前
, 2F
11/30 16:59, 2F
推
11/30 17:01,
2年前
, 3F
11/30 17:01, 3F
推
11/30 17:06,
2年前
, 4F
11/30 17:06, 4F
→
11/30 17:07,
2年前
, 5F
11/30 17:07, 5F
推
11/30 17:09,
2年前
, 6F
11/30 17:09, 6F
→
11/30 17:10,
2年前
, 7F
11/30 17:10, 7F
四種太猛了吧
推
11/30 17:10,
2年前
, 8F
11/30 17:10, 8F
台語客語在國際上有市場嗎 如果可以算入的話也太好了
※ 編輯: cosmite (60.250.30.118 臺灣), 11/30/2021 17:12:43
推
11/30 17:16,
2年前
, 9F
11/30 17:16, 9F
→
11/30 17:16,
2年前
, 10F
11/30 17:16, 10F
→
11/30 21:02,
2年前
, 11F
11/30 21:02, 11F
→
11/30 21:03,
2年前
, 12F
11/30 21:03, 12F
→
11/30 21:03,
2年前
, 13F
11/30 21:03, 13F
→
11/30 21:03,
2年前
, 14F
11/30 21:03, 14F
→
11/30 21:38,
2年前
, 15F
11/30 21:38, 15F
→
11/30 21:38,
2年前
, 16F
11/30 21:38, 16F
→
11/30 21:38,
2年前
, 17F
11/30 21:38, 17F
→
11/30 21:38,
2年前
, 18F
11/30 21:38, 18F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):