[問卦] 加拿大為什麼不改名為咖拿大?已回收
加拿大的英文是Canada
用中文讀音去拼的話應該是 咖拿大
為什麼不改成讀音最接近的?
以前廣東人香港人愛去
廣東話的加是咖的音沒錯
但現在也應該用正統讀音正名了吧?
咖啡也應該改叫摳啡
加菲貓應該叫咖啡貓
特斯拉應該改叫貼斯拉
SONY索尼應該改成蒐尼
澳洲雪梨應該叫悉尼或希德尼
大家是不是也贊成加拿大應該改叫咖拿大?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.61.193.1 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1635215413.A.724.html
→
10/26 10:31,
4年前
, 1F
10/26 10:31, 1F
他只會幹幹叫
噓
10/26 10:31,
4年前
, 2F
10/26 10:31, 2F
人家國家就叫這個名字好嗎?
→
10/26 10:31,
4年前
, 3F
10/26 10:31, 3F
→
10/26 10:31,
4年前
, 4F
10/26 10:31, 4F
是拿不是奶
推
10/26 10:32,
4年前
, 5F
10/26 10:32, 5F
→
10/26 10:32,
4年前
, 6F
10/26 10:32, 6F
商標改中文有商業考量,而且沒必要一樣
但國名和日常名詞就應該忠於原讀音
→
10/26 10:32,
4年前
, 7F
10/26 10:32, 7F
→
10/26 10:32,
4年前
, 8F
10/26 10:32, 8F
噓
10/26 10:34,
4年前
, 9F
10/26 10:34, 9F
推
10/26 10:34,
4年前
, 10F
10/26 10:34, 10F
我也同意悉尼或希德尼,我加上去,感謝
※ 編輯: LeeAnAn (210.61.193.1 臺灣), 10/26/2021 10:38:08
噓
10/26 10:36,
4年前
, 11F
10/26 10:36, 11F
也可以
→
10/26 10:37,
4年前
, 12F
10/26 10:37, 12F
推
10/26 10:38,
4年前
, 13F
10/26 10:38, 13F
我認為是廣東人或香港人
※ 編輯: LeeAnAn (210.61.193.1 臺灣), 10/26/2021 10:38:45
→
10/26 10:38,
4年前
, 14F
10/26 10:38, 14F
→
10/26 10:41,
4年前
, 15F
10/26 10:41, 15F
推
10/26 10:42,
4年前
, 16F
10/26 10:42, 16F
推
10/26 10:46,
4年前
, 17F
10/26 10:46, 17F
噓
10/26 10:47,
4年前
, 18F
10/26 10:47, 18F
商品有商業考量吧,並非要跟原發音一樣
義大利麵也不叫啪絲塔
※ 編輯: LeeAnAn (210.61.193.1 臺灣), 10/26/2021 10:58:52
噓
10/26 10:56,
4年前
, 19F
10/26 10:56, 19F
→
10/26 11:11,
4年前
, 20F
10/26 11:11, 20F
推
10/26 11:24,
4年前
, 21F
10/26 11:24, 21F
→
10/26 11:24,
4年前
, 22F
10/26 11:24, 22F
推
10/26 13:00,
4年前
, 23F
10/26 13:00, 23F
→
10/26 13:00,
4年前
, 24F
10/26 13:00, 24F