Re: [問卦] [問卦] 兒子的台語已回收

看板Gossiping作者 (心裡有數)時間4年前 (2021/10/01 23:15), 4年前編輯推噓5(503)
留言8則, 6人參與, 4年前最新討論串1/1
※ 引述 《yiku666 (yiku)》 之銘言: : 標題: [問卦] [問卦] 兒子的台語 : 時間: Thu Sep 30 19:23:36 2021 :   :   : 剛剛在一個聚會 :   : 聽兩位大叔用台語聊天 :   : A叔說:哩五冷欸ㄍㄧㄚˋ哦 : (你有2個兒子哦) :   : B叔停了2秒說:哩安捏共母丟喔 : 哩哀公好sei 美塞公ㄍㄧㄚˋ : 藍波攏公好sei 五差哦 : (你這樣說不對喔,你要說好sei,不能說ㄍㄧㄚˋ,南部都說好sei,有差的) :   : 啊所以差在哪?叔叔你還是沒說R? :   : 有專業南部人解釋嗎? :   火星文實在看得很痛苦 無論音義都不準 你原文下面推文就有人反應了 不過我們都沒受過正規台語教育 所以也不忍苛責了 建議有時間可以上教育部辭典多查多看 我自己是這樣自學的 跟你分享~ 再來 我台北人 你的問題跟南北無關 「你有兩个囝喔?」 這時「囝(kiann2)」是孩子的意思 翻成國語是「你有兩個小孩喔?」 後生(hua7-senn/sinn)則是指兒子 「你有兩个後生喔?」 翻成國語就是「你有兩個兒子喔?」 女兒的話是「查某囝(tsa-boo2-kiann2)」 合音唸tsau-kiann2 也聽過tsoo-kiann2 女孩子則是「查某囡仔(tsa-boo2 gin2-a2)」 現在有些年輕人因為比較少講台語 「g」這個聲母脫落了,不會發 就會把「囡仔(gin2-a2)」誤講成「印仔(in3-a2)」了 那是完全不一樣的東西了 (印仔=印章) 參考看看 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.72.83 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1633101311.A.892.html

10/01 23:16, 4年前 , 1F
10/01 23:16, 1F

10/01 23:17, 4年前 , 2F
不懂就不會亂講
10/01 23:17, 2F
其實可以多講沒關係 不用怕講錯 任何語言都是這樣越講越進步 ^_^b

10/01 23:17, 4年前 , 3F
真正!
10/01 23:17, 3F
很有趣的影片↓ XDD https://youtu.be/ChEn1athjms

10/01 23:17, 4年前 , 4F
偷倒 4ni嗎
10/01 23:17, 4F
當時亂取的 剛好跟「塗豆(too5-tau7)」接近 XD

10/01 23:20, 4年前 , 5F
講錯沒關係,但不要亂講一通
10/01 23:20, 5F
就多聽多講了這樣 語言學習都是這樣

10/01 23:21, 4年前 , 6F
我個人是透過教育部辭典學的 也謝謝分享~

10/01 23:49, 4年前 , 7F
g音脫落 最常聽到的是「我」唸成襪,「
10/01 23:49, 7F

10/01 23:50, 4年前 , 8F
月」唸成喂
10/01 23:50, 8F
不過感覺「我」的g脫落好像從老人就開始有這現象了? 不知道是怎回事 ※ 編輯: todao (1.200.72.83 臺灣), 10/01/2021 23:53:59
文章代碼(AID): #1XLoN_YI (Gossiping)