Re: [問卦] 台羅拼音到底是三小智障文化?

看板Gossiping作者 (Falcon)時間2年前 (2021/08/30 18:11), 2年前編輯推噓45(50552)
留言107則, 62人參與, 2年前最新討論串3/4 (看更多)
身為一個長時間在學習台語漢字的人 覺得羅馬拼音還是有他的作用 但我不能接受的是混著寫 https://i.imgur.com/OJw0CxN.jpg
你說 台語在各種地區有不同的說法 那好吧,你就這樣標,我沒意見,這樣也能顯現出寫的人 他來自哪一個區域,就跟日文一樣 關西腔口語文,也會寫出跟關東不同的東西,ok 但下面這種 https://i.imgur.com/qRxCEDN.jpg
就是他媽的低能 要就完全用漢字,好好的寫,要標注就用上面那樣標 他媽的混再一起,看起來醜的跟屎一樣 那些羅馬拼音都有對應的字 是他媽的不會好好的寫出來? 幹 然後去糾正一下 就會被這些台羅智障 說被 支那遺毒影響太深 說這個才是台灣特別的地方 說不這樣 很多人不會念 聽了就想笑 很多人以前都說台語沒有字 所以就用華語各種近似音亂湊 例如 母湯 婚逃賣亂蛋 這種智障台語 你搞這個 只會讓更多人覺得智障 詞不達意 好好的寫漢字是會死? 日本也有漢字 阿日本是支那遺毒影響過深嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.224.199.195 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1630318290.A.10B.html ※ 編輯: askaleroux (125.224.199.195 臺灣), 08/30/2021 18:11:42

08/30 18:12, 2年前 , 1F
很像電腦程式錯誤
08/30 18:12, 1F

08/30 18:13, 2年前 , 2F
08/30 18:13, 2F

08/30 18:13, 2年前 , 3F
這三小火星文
08/30 18:13, 3F

08/30 18:14, 2年前 , 4F
我也覺得 --e 跟教育部標準用"的"就OK
08/30 18:14, 4F

08/30 18:15, 2年前 , 5F

08/30 18:15, 2年前 , 6F
自由時報社論常出現,反而難讀
08/30 18:15, 6F

08/30 18:17, 2年前 , 7F
用外國語言學習本國語言
08/30 18:17, 7F

08/30 18:18, 2年前 , 8F
韓國有一派人就是認為漢字跟諺文混寫很
08/30 18:18, 8F

08/30 18:18, 2年前 , 9F
像日本,
08/30 18:18, 9F

08/30 18:18, 2年前 , 10F
去除漢字推行韓文專用
08/30 18:18, 10F

08/30 18:18, 2年前 , 11F
我也討厭混在一起的
08/30 18:18, 11F

08/30 18:18, 2年前 , 12F
智障的腦迴路基本就是這個樣子 還自豪的很
08/30 18:18, 12F

08/30 18:19, 2年前 , 13F
台灣欸小店
08/30 18:19, 13F

08/30 18:21, 2年前 , 14F
這種漢字混台羅的就學識不足 不能全漢文寫
08/30 18:21, 14F

08/30 18:21, 2年前 , 15F
把一段話寫成像中國偏鄉方言 用這方式抗中
08/30 18:21, 15F

08/30 18:21, 2年前 , 16F
也不敢全台羅因為寫完自己都看不懂了
08/30 18:21, 16F
※ 編輯: askaleroux (125.224.199.195 臺灣), 08/30/2021 18:25:41

08/30 18:23, 2年前 , 17F
真的覺得台羅看了超痛苦,用古字寫好多了
08/30 18:23, 17F

08/30 18:23, 2年前 , 18F
這種很常見欸!@@ 原來是低能用法
08/30 18:23, 18F

08/30 18:25, 2年前 , 19F
完美示範台羅仔的低能之處,偏偏他們
08/30 18:25, 19F

08/30 18:25, 2年前 , 20F
覺得自己很高端,哈哈哈
08/30 18:25, 20F

08/30 18:28, 2年前 , 21F
日文句子裡同時有漢字假名你要怎麼說?
08/30 18:28, 21F
第一日文是黏著語 第二日文文字皆來自漢字 但我有一個建議 日文愛用日文念法表現外來事物,有相對應漢字用語表示還好,如果沒有就如下 例如 Programming プログラミング Afghanistan アフガニスタン 台語的話 可以自己造詞,無法造詞 公視台語台 報國際新聞 會直接用英文念該詞

08/30 18:29, 2年前 , 22F
我以為掉到異世界
08/30 18:29, 22F

08/30 18:29, 2年前 , 23F
台語素質不意外
08/30 18:29, 23F

08/30 18:30, 2年前 , 24F
假名是因為文法啊 日文黏著語你能怎樣
08/30 18:30, 24F

08/30 18:30, 2年前 , 25F
08/30 18:30, 25F

08/30 18:30, 2年前 , 26F
看到這種一肚子火 發明這個是低能兒
08/30 18:30, 26F

08/30 18:30, 2年前 , 27F
08/30 18:30, 27F

08/30 18:30, 2年前 , 28F
假名基礎是漢字 台羅基礎是羅馬字
08/30 18:30, 28F

08/30 18:30, 2年前 , 29F

08/30 18:31, 2年前 , 30F
注音台語你覺得如何?
08/30 18:31, 30F

08/30 18:31, 2年前 , 31F
硬要自己組台羅才智障 古人是有台羅文逆
08/30 18:31, 31F

08/30 18:32, 2年前 , 32F
你要嘛就像越南一樣整套都羅馬字
08/30 18:32, 32F

08/30 18:32, 2年前 , 33F
老台羅仔不會去逼你,但其實更惹不起
08/30 18:32, 33F

08/30 18:32, 2年前 , 34F
混在一起真的低能,記得這種形式以
08/30 18:32, 34F

08/30 18:32, 2年前 , 35F
前是中共簡體字書寫的最終目標,後
08/30 18:32, 35F

08/30 18:32, 2年前 , 36F
要嘛就像中日韓一樣從漢字基底造「注音」
08/30 18:32, 36F

08/30 18:33, 2年前 , 37F
來才放棄,結果台羅族群現在先一步
08/30 18:33, 37F
還有 30 則推文
還有 2 段內文
08/30 19:07, 2年前 , 68F
混在一起真的低能
08/30 19:07, 68F

08/30 19:12, 2年前 , 69F
很像對岸防敏感字所以混羅馬拼音一樣
08/30 19:12, 69F

08/30 19:16, 2年前 , 70F
字型問題比較大其實 專門設計搭配的話好很多
08/30 19:16, 70F

08/30 19:22, 2年前 , 71F
寫拼音才不會消滅腔調 因為你寫你發的音
08/30 19:22, 71F

08/30 19:23, 2年前 , 72F
我寫我的音 可是字就不一樣了 字只有意思
08/30 19:23, 72F

08/30 19:24, 2年前 , 73F
看起來超像編碼錯誤,看到這種我都很好
08/30 19:24, 73F

08/30 19:24, 2年前 , 74F
奇484編碼又失敗了哈哈
08/30 19:24, 74F

08/30 19:31, 2年前 , 75F
垃圾語言早該消失了啦
08/30 19:31, 75F

08/30 19:36, 2年前 , 76F
自以為高人一等
08/30 19:36, 76F

08/30 19:45, 2年前 , 77F
那些字就是不知道文字才那樣寫 你說有對
08/30 19:45, 77F

08/30 19:45, 2年前 , 78F
應的字只是借字
08/30 19:45, 78F

08/30 19:45, 2年前 , 79F
同意,一堆覺青台青自以為高尚
08/30 19:45, 79F

08/30 19:49, 2年前 , 80F
混血是為了避免漢字選用的爭議。你仔細
08/30 19:49, 80F

08/30 19:49, 2年前 , 81F
看的話,會發現那些以拼音代替漢字的都
08/30 19:49, 81F

08/30 19:49, 2年前 , 82F
是非漢語而且教育部都只是暫時借字而已
08/30 19:49, 82F

08/30 19:49, 2年前 , 83F
。例如ê寫成的還是古早慣用的近音字兮
08/30 19:49, 83F

08/30 19:49, 2年前 , 84F
hê),還有爭議
08/30 19:49, 84F

08/30 19:52, 2年前 , 85F
粵語明明也有人用拼音 那些人大概也是台
08/30 19:52, 85F

08/30 19:52, 2年前 , 86F
同意,粵語也是全漢字
08/30 19:52, 86F

08/30 19:52, 2年前 , 87F
羅派假扮的
08/30 19:52, 87F

08/30 19:56, 2年前 , 88F
會質疑用拼音的大概不知道什麼叫借字 以
08/30 19:56, 88F

08/30 19:56, 2年前 , 89F
為中文圈的所有語言都有文字
08/30 19:56, 89F

08/30 20:15, 2年前 , 90F
幹 真的
08/30 20:15, 90F

08/30 20:24, 2年前 , 91F
借你媽英文字啦,古臺灣人書寫最好是這樣
08/30 20:24, 91F

08/30 20:24, 2年前 , 92F
借字。
08/30 20:24, 92F

08/30 20:30, 2年前 , 93F
呃 俾 瞓 咁 嘅 冚 佢 算不算漢字?
08/30 20:30, 93F

08/30 20:39, 2年前 , 94F
古人寫的是文言文 跟口語的白話不同
08/30 20:39, 94F

08/30 20:41, 2年前 , 95F
你要用文言文講閩南語也可以啊 每個字都
08/30 20:41, 95F

08/30 20:41, 2年前 , 96F
寫的出來 只是沒人聽得懂
08/30 20:41, 96F

08/30 21:13, 2年前 , 97F
我還以為是越南文
08/30 21:13, 97F

08/30 21:28, 2年前 , 98F
台羅有夠智障,難怪沒人學,閩人怎麼不
08/30 21:28, 98F

08/30 21:28, 2年前 , 99F
自創文字,偷英文幹麼
08/30 21:28, 99F

08/31 09:26, 2年前 , 100F
08/31 09:26, 100F

08/31 10:10, 2年前 , 101F
混在一起真的很噁心
08/31 10:10, 101F

08/31 11:53, 2年前 , 102F
說個笑話 文言文講閩南話 沒人聽得懂
08/31 11:53, 102F

08/31 11:53, 2年前 , 103F
是沒看過霹靂嗎
08/31 11:53, 103F

08/31 12:46, 2年前 , 104F
低能智障感增加
08/31 12:46, 104F

08/31 13:10, 2年前 , 105F
母湯,原字是毋通嗎?我只確定夜市雄店
08/31 13:10, 105F

08/31 13:10, 2年前 , 106F
,是指商展。台羅混用真的完全看不懂
08/31 13:10, 106F

08/31 13:11, 2年前 , 107F
拍謝,我看霹靂不看字幕,大概只懂一半
08/31 13:11, 107F
文章代碼(AID): #1XBAxI4B (Gossiping)
文章代碼(AID): #1XBAxI4B (Gossiping)