Re: [問卦] 台羅拼音到底是三小智障文化?
身為一個長時間在學習台語漢字的人
覺得羅馬拼音還是有他的作用
但我不能接受的是混著寫
https://i.imgur.com/OJw0CxN.jpg
你說 台語在各種地區有不同的說法
那好吧,你就這樣標,我沒意見,這樣也能顯現出寫的人
他來自哪一個區域,就跟日文一樣
關西腔口語文,也會寫出跟關東不同的東西,ok
但下面這種
https://i.imgur.com/qRxCEDN.jpg
就是他媽的低能
要就完全用漢字,好好的寫,要標注就用上面那樣標
他媽的混再一起,看起來醜的跟屎一樣
那些羅馬拼音都有對應的字
是他媽的不會好好的寫出來?
幹
然後去糾正一下 就會被這些台羅智障
說被 支那遺毒影響太深
說這個才是台灣特別的地方 說不這樣 很多人不會念
聽了就想笑 很多人以前都說台語沒有字
所以就用華語各種近似音亂湊
例如 母湯 婚逃賣亂蛋 這種智障台語
你搞這個 只會讓更多人覺得智障 詞不達意
好好的寫漢字是會死?
日本也有漢字
阿日本是支那遺毒影響過深嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.224.199.195 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1630318290.A.10B.html
※ 編輯: askaleroux (125.224.199.195 臺灣), 08/30/2021 18:11:42
→
08/30 18:12,
2年前
, 1F
08/30 18:12, 1F
推
08/30 18:13,
2年前
, 2F
08/30 18:13, 2F
噓
08/30 18:13,
2年前
, 3F
08/30 18:13, 3F
推
08/30 18:14,
2年前
, 4F
08/30 18:14, 4F
推
08/30 18:15,
2年前
, 5F
08/30 18:15, 5F
推
08/30 18:15,
2年前
, 6F
08/30 18:15, 6F
推
08/30 18:17,
2年前
, 7F
08/30 18:17, 7F
推
08/30 18:18,
2年前
, 8F
08/30 18:18, 8F
→
08/30 18:18,
2年前
, 9F
08/30 18:18, 9F
→
08/30 18:18,
2年前
, 10F
08/30 18:18, 10F
推
08/30 18:18,
2年前
, 11F
08/30 18:18, 11F
推
08/30 18:18,
2年前
, 12F
08/30 18:18, 12F
推
08/30 18:19,
2年前
, 13F
08/30 18:19, 13F
推
08/30 18:21,
2年前
, 14F
08/30 18:21, 14F
→
08/30 18:21,
2年前
, 15F
08/30 18:21, 15F
→
08/30 18:21,
2年前
, 16F
08/30 18:21, 16F
※ 編輯: askaleroux (125.224.199.195 臺灣), 08/30/2021 18:25:41
推
08/30 18:23,
2年前
, 17F
08/30 18:23, 17F
推
08/30 18:23,
2年前
, 18F
08/30 18:23, 18F
推
08/30 18:25,
2年前
, 19F
08/30 18:25, 19F
→
08/30 18:25,
2年前
, 20F
08/30 18:25, 20F
噓
08/30 18:28,
2年前
, 21F
08/30 18:28, 21F
第一日文是黏著語
第二日文文字皆來自漢字
但我有一個建議
日文愛用日文念法表現外來事物,有相對應漢字用語表示還好,如果沒有就如下
例如 Programming プログラミング Afghanistan アフガニスタン
台語的話 可以自己造詞,無法造詞 公視台語台 報國際新聞 會直接用英文念該詞
→
08/30 18:29,
2年前
, 22F
08/30 18:29, 22F
→
08/30 18:29,
2年前
, 23F
08/30 18:29, 23F
推
08/30 18:30,
2年前
, 24F
08/30 18:30, 24F
→
08/30 18:30,
2年前
, 25F
08/30 18:30, 25F
噓
08/30 18:30,
2年前
, 26F
08/30 18:30, 26F
→
08/30 18:30,
2年前
, 27F
08/30 18:30, 27F
推
08/30 18:30,
2年前
, 28F
08/30 18:30, 28F
→
08/30 18:30,
2年前
, 29F
08/30 18:30, 29F
→
08/30 18:31,
2年前
, 30F
08/30 18:31, 30F
推
08/30 18:31,
2年前
, 31F
08/30 18:31, 31F
→
08/30 18:32,
2年前
, 32F
08/30 18:32, 32F
推
08/30 18:32,
2年前
, 33F
08/30 18:32, 33F
推
08/30 18:32,
2年前
, 34F
08/30 18:32, 34F
→
08/30 18:32,
2年前
, 35F
08/30 18:32, 35F
→
08/30 18:32,
2年前
, 36F
08/30 18:32, 36F
→
08/30 18:33,
2年前
, 37F
08/30 18:33, 37F
還有 30 則推文
還有 2 段內文
推
08/30 19:07,
2年前
, 68F
08/30 19:07, 68F
推
08/30 19:12,
2年前
, 69F
08/30 19:12, 69F
推
08/30 19:16,
2年前
, 70F
08/30 19:16, 70F
推
08/30 19:22,
2年前
, 71F
08/30 19:22, 71F
→
08/30 19:23,
2年前
, 72F
08/30 19:23, 72F
推
08/30 19:24,
2年前
, 73F
08/30 19:24, 73F
→
08/30 19:24,
2年前
, 74F
08/30 19:24, 74F
推
08/30 19:31,
2年前
, 75F
08/30 19:31, 75F
推
08/30 19:36,
2年前
, 76F
08/30 19:36, 76F
噓
08/30 19:45,
2年前
, 77F
08/30 19:45, 77F
→
08/30 19:45,
2年前
, 78F
08/30 19:45, 78F
推
08/30 19:45,
2年前
, 79F
08/30 19:45, 79F
噓
08/30 19:49,
2年前
, 80F
08/30 19:49, 80F
→
08/30 19:49,
2年前
, 81F
08/30 19:49, 81F
→
08/30 19:49,
2年前
, 82F
08/30 19:49, 82F
→
08/30 19:49,
2年前
, 83F
08/30 19:49, 83F
→
08/30 19:49,
2年前
, 84F
08/30 19:49, 84F
→
08/30 19:52,
2年前
, 85F
08/30 19:52, 85F
推
08/30 19:52,
2年前
, 86F
08/30 19:52, 86F
→
08/30 19:52,
2年前
, 87F
08/30 19:52, 87F
→
08/30 19:56,
2年前
, 88F
08/30 19:56, 88F
→
08/30 19:56,
2年前
, 89F
08/30 19:56, 89F
→
08/30 20:15,
2年前
, 90F
08/30 20:15, 90F
→
08/30 20:24,
2年前
, 91F
08/30 20:24, 91F
→
08/30 20:24,
2年前
, 92F
08/30 20:24, 92F
推
08/30 20:30,
2年前
, 93F
08/30 20:30, 93F
→
08/30 20:39,
2年前
, 94F
08/30 20:39, 94F
→
08/30 20:41,
2年前
, 95F
08/30 20:41, 95F
→
08/30 20:41,
2年前
, 96F
08/30 20:41, 96F
推
08/30 21:13,
2年前
, 97F
08/30 21:13, 97F
推
08/30 21:28,
2年前
, 98F
08/30 21:28, 98F
→
08/30 21:28,
2年前
, 99F
08/30 21:28, 99F
推
08/31 09:26,
2年前
, 100F
08/31 09:26, 100F
推
08/31 10:10,
2年前
, 101F
08/31 10:10, 101F
推
08/31 11:53,
2年前
, 102F
08/31 11:53, 102F
→
08/31 11:53,
2年前
, 103F
08/31 11:53, 103F
推
08/31 12:46,
2年前
, 104F
08/31 12:46, 104F
推
08/31 13:10,
2年前
, 105F
08/31 13:10, 105F
→
08/31 13:10,
2年前
, 106F
08/31 13:10, 106F
→
08/31 13:11,
2年前
, 107F
08/31 13:11, 107F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 4 篇):
問卦
63
224