Re: [問卦] 館長月餅的盒子已回收

看板Gossiping作者 (AXIE_Nono.)時間4年前 (2021/08/16 15:17), 4年前編輯推噓1(6516)
留言27則, 17人參與, 4年前最新討論串17/17 (看更多)
※ 引述《maxxxxxx (馬克思)》之銘言: : 昨天館長 : 又在解釋自己月餅的盒子真的很貴 : 值得大家收藏 非常有質感 : 結果 : https://i.imgur.com/k13wb15.jpg
: https://i.imgur.com/3ggMp9H.jpg
: 這麼高質感又貴到哭霸的盒子 : 結果單字拼錯 : 他媽這誰校稿的阿 : 真的會笑死 : 有卦嗎 - - 安安 小魯我R 是英文白癡 平時看不懂的單字都是估狗翻譯 看到有樓主指正fastival為festival 雖然樓下一片推 但本著查證精神還是估狗一下 結果意外發現這兩個單詞意思都是節日意思呀 https://i.imgur.com/Z9cdRz4.jpg
https://i.imgur.com/a6Sz2Kr.jpg
請問是我英文太爛搞不懂ㄇ? 我不是館粉也不是館黑 就一個英文弱弱的小魯問一下而已 嘻嘻 希望這篇不要被告R 小魯很窮沒錢打官司QQ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.82.147 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1629098253.A.2B0.html

08/16 15:18, 4年前 , 1F
zzz
08/16 15:18, 1F
3ㄍz是指裝睡的人叫不醒嗎

08/16 15:18, 4年前 , 2F
美中都垃圾
08/16 15:18, 2F
美中4啥

08/16 15:19, 4年前 , 3F
google翻譯已經把使用者的程度給算進
08/16 15:19, 3F

08/16 15:19, 4年前 , 4F
去了
08/16 15:19, 4F
小魯的英文程度的確不好R

08/16 15:19, 4年前 , 5F
不知道 館長盒子兩個版本都有
08/16 15:19, 5F

08/16 15:19, 4年前 , 6F
反正就算是鄉民笑錯也不會認啦
08/16 15:19, 6F
鄉民不是都很大度ㄇ ※ 編輯: sEriBox (1.200.82.147 臺灣), 08/16/2021 15:21:50

08/16 15:19, 4年前 , 7F
跟館長都一個樣 死要面子不認的
08/16 15:19, 7F

08/16 15:20, 4年前 , 8F
整篇只有一句說對了
08/16 15:20, 8F
哪句R ※ 編輯: sEriBox (1.200.82.147 臺灣), 08/16/2021 15:22:31

08/16 15:22, 4年前 , 9F
去google fastival他就會跟你說了
08/16 15:22, 9F
查完ㄌ 但有英文 小魯看不懂 ※ 編輯: sEriBox (1.200.82.147 臺灣), 08/16/2021 15:24:02

08/16 15:23, 4年前 , 10F
您是不是要查: festival
08/16 15:23, 10F
我兩個都查R ※ 編輯: sEriBox (1.200.82.147 臺灣), 08/16/2021 15:26:02

08/16 15:27, 4年前 , 11F
應該是Google判斷這是拼錯 還是給你正
08/16 15:27, 11F

08/16 15:27, 4年前 , 12F
確的解釋
08/16 15:27, 12F
看到ㄌ

08/16 15:29, 4年前 , 13F
就沒這字是在凹什麼?
08/16 15:29, 13F
我4用問的耶 我英文就菜R 怎麼到你眼中變凹惹

08/16 15:30, 4年前 , 14F
不會用Merriam-Webster查喔?
08/16 15:30, 14F

08/16 15:31, 4年前 , 15F
自己去查英文字典就知道了 你谷歌習進
08/16 15:31, 15F
小魯英文菜成這樣 你還希望我能拿出英文字典ㄇ

08/16 15:31, 4年前 , 16F
平也還是跳出中國總書記啊
08/16 15:31, 16F

08/16 15:33, 4年前 , 17F
感謝尼 學了一課

08/16 15:35, 4年前 , 18F
拼錯一個字他自動偵測出最像的字好嗎
08/16 15:35, 18F
※ 編輯: sEriBox (1.200.82.147 臺灣), 08/16/2021 15:37:43 ※ 編輯: sEriBox (1.200.82.147 臺灣), 08/16/2021 15:38:18

08/16 15:38, 4年前 , 19F
網路不能盡信,快去買一本字典,省得被唬
08/16 15:38, 19F

08/16 15:38, 4年前 , 20F
08/16 15:38, 20F

08/16 15:38, 4年前 , 21F
工具書不要省
08/16 15:38, 21F

08/16 15:39, 4年前 , 22F
感謝大家 看來是我太菜惹 小魯的英文程
08/16 15:39, 22F

08/16 15:41, 4年前 , 23F
度又因此邁進一步 謝謝你們 大家可以散惹
08/16 15:41, 23F

08/16 15:45, 4年前 , 24F
靠杯蘋果新聞又出了XDDDDD
08/16 15:45, 24F

08/16 15:45, 4年前 , 25F
又是變相廣告
08/16 15:45, 25F

08/16 17:53, 4年前 , 26F
負面行銷
08/16 17:53, 26F

08/16 18:20, 4年前 , 27F
國小畢業
08/16 18:20, 27F
文章代碼(AID): #1X6X4DAm (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1X6X4DAm (Gossiping)