[新聞] 日外相:台灣只要「擋一下」?劉黎兒:惡意翻譯 民進黨:刻意誤導
1.媒體來源:
新頭殼
2.記者署名:
新頭殼newtalk | 吳賜山 綜合報導
3.完整新聞標題:
日外相:台灣只要「擋一下」?劉黎兒:惡意翻譯 民進黨:刻意誤導
4.完整新聞內文:
日本政府在6月4日空運124萬劑AZ疫苗無償送給台灣。而網路社群包含臉書、Line流傳一
段日本外務大臣茂木敏充3日在外交國防委員會備詢時影片,而貼文的中文部份寫說「日
本外相在國會被問到為何只給台灣124w?回覆說,台灣政府沒想要很多,只要六月擋一下
就好,七月就會有自己生產的疫苗了」。台籍旅日媒體工作者劉黎兒看到相關文字直斥是
「惡意翻譯」!
劉黎兒表示,影片中茂木外相的原意是「台灣國產疫苗體制在7月之後就相當齊備,但是
當下有緊急需要」。劉黎兒說影片中沒有「台灣自己表示是七月就上路」、「台灣說足夠
了」的部份,惡意的這樣翻譯「沒有意義」。
事實上,6月3日當天一直到入夜後,《NHK》才以快訊的方式說預計在4日決定何時要運送
120萬劑疫苗給台灣;而《產經新聞》則是獨家報導124萬劑、4日運送台灣。顯見茂木在
國會備詢時,並未透露數量和相關運送日期,所以貼文的中譯部份明顯不合理。
民進黨晚間也由發言人謝佩芬就此事提出澄清,指《巴哈姆特網站》上有網友發文指稱「
日本外相直接回說,因為台灣政府告訴他,7月要施打國產,所以只需要少量應急,全
文對話被貼在日本新聞網...這就是為什麼日本AZ只來124萬劑的原因 ,台灣唯一的活路
就是國民黨的路線,保台不反中 」相關文章內容之解釋,顯然與日本外務大臣茂木敏充
實際上在6月3日於參議院外交防衛委員會接受質詢的影片中所表述的意思完全不同,有刻
意誤導民眾之嫌,為避免錯假訊息以訛傳訛,特此澄清。
謝佩芬指出,如果好好檢視茂木外相近日關於日本提供台灣疫苗的發言,不管是5月28日
在外務省記者會的回答,或者是6月3日在參議院外交防衛委員會中的答詢,茂木外相的意
思都是:「我們的認知是,預計台灣國內的疫苗生產體制會在7月以後逐漸完備,而『目
前』台灣面臨的是很緊急迫切的需求。」且同場參議院的答詢,茂木外相針對立憲民主黨
籍議員的問題也指出「台灣在東日本大地震時很迅速的提供捐款給我們。在困難的時候應
該要互相幫助」。
謝佩芬指出,還原茂木外相的說法就可以清楚知道,日本政府認知到台灣有當前疫苗不足
的需求,因此伸出援手,並未如網友所言,台灣政府告知日本政府因為七月要打國產疫苗
,所以只需要少量疫苗云云。網友這樣的解讀不但錯誤,更是無中生有。以扭曲日方善意
的方式來幫「國民黨路線」背書的意圖,也相當令人費解。
謝佩芬再次強調,根據近日媒體報導,日本政府以高效率拍板捐贈疫苗,並將日本所有AZ
現貨124萬劑全數捐給台灣,證明並無所謂台灣方面只要求少量的情形。相反地,對於日
本的善意,台灣人莫不感激在心,深切感受兩國之友好。謝佩芬說,關於特定網友扭曲日
本外相的說法,不但無助於兩國關係之進展,更無助於對抗疫情,希望民眾不要以訛傳訛
,被錯假消息所誤導。
5.完整新聞連結 (或短網址):
https://reurl.cc/83Wjv4
6.備註:
台灣國產疫苗體制在7月之後就相當齊備→不就是7月之後就夠了嗎?誰他媽的給我翻譯翻
譯?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.232.22.116 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1623135804.A.21F.html
→
06/08 15:04,
2年前
, 1F
06/08 15:04, 1F
→
06/08 15:04,
2年前
, 2F
06/08 15:04, 2F
推
06/08 15:04,
2年前
, 3F
06/08 15:04, 3F
推
06/08 15:04,
2年前
, 4F
06/08 15:04, 4F
推
06/08 15:04,
2年前
, 5F
06/08 15:04, 5F
→
06/08 15:04,
2年前
, 6F
06/08 15:04, 6F
→
06/08 15:04,
2年前
, 7F
06/08 15:04, 7F
→
06/08 15:04,
2年前
, 8F
06/08 15:04, 8F
→
06/08 15:05,
2年前
, 9F
06/08 15:05, 9F
推
06/08 15:05,
2年前
, 10F
06/08 15:05, 10F
→
06/08 15:05,
2年前
, 11F
06/08 15:05, 11F
推
06/08 15:05,
2年前
, 12F
06/08 15:05, 12F
推
06/08 15:05,
2年前
, 13F
06/08 15:05, 13F
推
06/08 15:05,
2年前
, 14F
06/08 15:05, 14F
→
06/08 15:05,
2年前
, 15F
06/08 15:05, 15F
推
06/08 15:05,
2年前
, 16F
06/08 15:05, 16F
→
06/08 15:05,
2年前
, 17F
06/08 15:05, 17F
→
06/08 15:05,
2年前
, 18F
06/08 15:05, 18F
→
06/08 15:05,
2年前
, 19F
06/08 15:05, 19F
推
06/08 15:05,
2年前
, 20F
06/08 15:05, 20F
噓
06/08 15:06,
2年前
, 21F
06/08 15:06, 21F
→
06/08 15:06,
2年前
, 22F
06/08 15:06, 22F
推
06/08 15:06,
2年前
, 23F
06/08 15:06, 23F
→
06/08 15:06,
2年前
, 24F
06/08 15:06, 24F
噓
06/08 15:06,
2年前
, 25F
06/08 15:06, 25F
→
06/08 15:06,
2年前
, 26F
06/08 15:06, 26F
→
06/08 15:06,
2年前
, 27F
06/08 15:06, 27F
推
06/08 15:06,
2年前
, 28F
06/08 15:06, 28F
→
06/08 15:07,
2年前
, 29F
06/08 15:07, 29F
推
06/08 15:07,
2年前
, 30F
06/08 15:07, 30F
→
06/08 15:07,
2年前
, 31F
06/08 15:07, 31F
→
06/08 15:07,
2年前
, 32F
06/08 15:07, 32F
→
06/08 15:07,
2年前
, 33F
06/08 15:07, 33F
推
06/08 15:07,
2年前
, 34F
06/08 15:07, 34F
→
06/08 15:07,
2年前
, 35F
06/08 15:07, 35F
→
06/08 15:07,
2年前
, 36F
06/08 15:07, 36F
→
06/08 15:07,
2年前
, 37F
06/08 15:07, 37F
推
06/08 15:07,
2年前
, 38F
06/08 15:07, 38F
→
06/08 15:07,
2年前
, 39F
06/08 15:07, 39F
還有 358 則推文
→
06/08 19:19,
2年前
, 398F
06/08 19:19, 398F
噓
06/08 19:29,
2年前
, 399F
06/08 19:29, 399F
→
06/08 19:29,
2年前
, 400F
06/08 19:29, 400F
推
06/08 19:34,
2年前
, 401F
06/08 19:34, 401F
→
06/08 19:34,
2年前
, 402F
06/08 19:34, 402F
推
06/08 19:35,
2年前
, 403F
06/08 19:35, 403F
推
06/08 19:53,
2年前
, 404F
06/08 19:53, 404F
推
06/08 20:02,
2年前
, 405F
06/08 20:02, 405F
推
06/08 20:22,
2年前
, 406F
06/08 20:22, 406F
噓
06/08 20:24,
2年前
, 407F
06/08 20:24, 407F
推
06/08 20:32,
2年前
, 408F
06/08 20:32, 408F
噓
06/08 20:39,
2年前
, 409F
06/08 20:39, 409F
推
06/08 20:44,
2年前
, 410F
06/08 20:44, 410F
→
06/08 20:50,
2年前
, 411F
06/08 20:50, 411F
推
06/08 20:58,
2年前
, 412F
06/08 20:58, 412F
噓
06/08 21:00,
2年前
, 413F
06/08 21:00, 413F
推
06/08 21:06,
2年前
, 414F
06/08 21:06, 414F
→
06/08 21:10,
2年前
, 415F
06/08 21:10, 415F
噓
06/08 21:12,
2年前
, 416F
06/08 21:12, 416F
→
06/08 21:31,
2年前
, 417F
06/08 21:31, 417F
噓
06/08 21:47,
2年前
, 418F
06/08 21:47, 418F
推
06/08 22:05,
2年前
, 419F
06/08 22:05, 419F
噓
06/08 22:18,
2年前
, 420F
06/08 22:18, 420F
推
06/08 22:33,
2年前
, 421F
06/08 22:33, 421F
→
06/08 22:33,
2年前
, 422F
06/08 22:33, 422F
噓
06/08 22:50,
2年前
, 423F
06/08 22:50, 423F
→
06/08 22:51,
2年前
, 424F
06/08 22:51, 424F
噓
06/08 23:10,
2年前
, 425F
06/08 23:10, 425F
推
06/08 23:46,
2年前
, 426F
06/08 23:46, 426F
噓
06/08 23:54,
2年前
, 427F
06/08 23:54, 427F
推
06/09 00:01,
2年前
, 428F
06/09 00:01, 428F
→
06/09 00:01,
2年前
, 429F
06/09 00:01, 429F
推
06/09 00:18,
2年前
, 430F
06/09 00:18, 430F
→
06/09 02:03,
2年前
, 431F
06/09 02:03, 431F
→
06/09 02:27,
2年前
, 432F
06/09 02:27, 432F
→
06/09 02:27,
2年前
, 433F
06/09 02:27, 433F
→
06/09 02:27,
2年前
, 434F
06/09 02:27, 434F
推
06/09 03:56,
2年前
, 435F
06/09 03:56, 435F
推
06/09 05:11,
2年前
, 436F
06/09 05:11, 436F
推
06/09 13:07,
2年前
, 437F
06/09 13:07, 437F
討論串 (同標題文章)