Re: [新聞] 就是中國搞鬼!台錯失BNT疫苗 德議員:除了政治沒別的
我來翻一下6月1日該場訪談涉及臺灣的重點好了。
以下德文部分全取自於臺北駐德國代表處(Taiwan in Deutschland)臉書粉專,
十分感謝!
Lanz: Herr Sander, eine letzte Frage an Sie, warum hat Taiwan -
Sie sagten gerade, "konnte sie nur sehr wenig Impfstoff beschaffen"
- hat das mit der politischen Gemengelage zu tun? Mit der
schwierigen Situation zu Festlandchina?
(主持人)Lanz:Sander先生,最後一個問題:為什麼臺灣-正如您剛剛所提-
僅能拿到極為少量的疫苗?這與政治上的困局有關嗎?特別是因為與中國
大陸(Festlandchina)的緊張關係?
Sander: Die Staatspräsidentin hat in der vergangenen Woche gesagt, dass
China sich eingemischt habe in Verhandlungen zwischen Biontech
und Taiwan und das[s] daher der Kauf von diesem Impfstoff, bisher
zumindest, gescheitert sei.
(記者)Sader:(臺灣的)總統於上週指出,中國介入Biontech與臺灣之間的交易,
疫苗的購買也迄今因此受阻。
Lanz: Das heißt, man hat das politisch verhindert?
Lanz:這意味是因政治而受阻?
Lauterbach: Das ist eine Katastrophe gewesen. Taiwan ist ja nicht ganz
arm. Taiwan wollte sich Impfstoff beschaffen. Es hat aber
offenbar eine politische Gemengelage gegeben, um es mal
vorsichtig auszudrücken. Man will andere Länder ja nicht
kritisieren, aber es hat eine Situation gegeben, wo Taiwan
sich quasi keinen Impfstoff besorgen konnte.
(聯邦議會議員)Lauterbach:這是場災難。臺灣並不很窮,也想獲得疫苗,但
-謹慎地說-顯有政治上原因。我們不想批評其他國家,但現實就是
臺灣幾乎很難自行取得疫苗。
Lanz: Warum? Weil man Taiwan sozusagen nicht als eigenes Land anerkennen
will, weil die Chinesen sagen, gehört zu uns.
Lanz:為什麼?是因為臺灣不被承認是獨立的國家,而如中國所稱,是屬於中國?
Lauterbach: So ungefähr. Ich bin mal in Taiwan gewesen...
Lauterbach:約莫吧。我也曾經去過臺灣......
Lanz: Weil man mit den Chinesen kein Theater haben wollte, hat man
verhindert, dass Taiwan sich selber Impfstoff beschafft? Darf ich
das so sagen?
Lanz:因為其他人不想與中國人大動干戈,所以就阻止臺灣取得疫苗?我可以這
樣說嗎?
Lauterbach: So würde ich es ungefähr von außen interpretieren.
Ganz genau, weiß es niemand. Das wird auch nicht wirklich
gut erklärt. [...]
Lauterbach:從外界來解讀大約如此,但究竟如何沒有人知道。這件事也未真正
獲得很好的澄清。[...]
Lanz: Herr Sander, würden Sie dieser Analyse zustimmen?
Lanz:Sander先生,您同意這樣的分析嗎?
Sander: Ja, zu dem Fall der vermeintlichen Einmischung von China. Wir
wissen es nicht genau. Wir kennen nur die Version von der
taiwanischen Regierung hier...
(Verbindung schlecht, nicht mehr zu verstehen)
Sander:就所謂的中國介入,是的。我們並不清楚詳情,我們只知道臺灣政府
的版本......
(連線不佳,聽不清楚)
(後略)
※ 引述《BartSimpson (霸子(・ω′・ ))》之銘言:
: 乾羚羊這串的引用根本就是兩篇不同來源的文章
: 到底在張冠李戴什麼
: 回文這篇引用的是台灣在德領事館fb的官方文章
: 中文部分並不是逐字翻譯,只是簡述
: 下方德文則是訪問的逐字稿,我沒有時間聽完一一核對,先預設官方的逐字稿不會錯漏
: 這訪談裡面有三個人,
: Markus Lanz是主持人 (文中簡稱Lanz)
: Matthias Sander是駐台北特派員 (文中簡稱Sanders)
: Karl Lauterbach是議員(文中簡稱Lauterbach)
: 有時間的話各位不妨去對照
: 但是不要看到有列車就想上車
--
... cries she
With silent lips. "Give me your tired, your poor,
Your huddled masses yearning to breathe free,
The wretched refuse of your teeming shore.
Send these, the homeless, tempest-tost to me,
I lift my lamp beside the golden door!" Emma Lazarus
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.241.119.90 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1622974729.A.3F6.html
→
06/06 18:20,
3年前
, 1F
06/06 18:20, 1F
→
06/06 18:21,
3年前
, 2F
06/06 18:21, 2F
推
06/06 18:21,
3年前
, 3F
06/06 18:21, 3F
→
06/06 18:24,
3年前
, 4F
06/06 18:24, 4F
推
06/06 18:26,
3年前
, 5F
06/06 18:26, 5F
→
06/06 18:26,
3年前
, 6F
06/06 18:26, 6F
推
06/06 18:27,
3年前
, 7F
06/06 18:27, 7F
噓
06/06 18:27,
3年前
, 8F
06/06 18:27, 8F
推
06/06 18:38,
3年前
, 9F
06/06 18:38, 9F
→
06/06 18:41,
3年前
, 10F
06/06 18:41, 10F
推
06/06 18:43,
3年前
, 11F
06/06 18:43, 11F
推
06/06 18:46,
3年前
, 12F
06/06 18:46, 12F
推
06/06 18:58,
3年前
, 13F
06/06 18:58, 13F
推
06/06 19:10,
3年前
, 14F
06/06 19:10, 14F
→
06/06 19:10,
3年前
, 15F
06/06 19:10, 15F
噓
06/06 19:19,
3年前
, 16F
06/06 19:19, 16F
→
06/06 19:25,
3年前
, 17F
06/06 19:25, 17F
推
06/06 19:51,
3年前
, 18F
06/06 19:51, 18F
→
06/06 20:03,
3年前
, 19F
06/06 20:03, 19F
→
06/06 20:03,
3年前
, 20F
06/06 20:03, 20F
→
06/06 20:03,
3年前
, 21F
06/06 20:03, 21F
→
06/06 20:04,
3年前
, 22F
06/06 20:04, 22F
→
06/06 20:04,
3年前
, 23F
06/06 20:04, 23F
→
06/06 20:05,
3年前
, 24F
06/06 20:05, 24F
→
06/06 20:05,
3年前
, 25F
06/06 20:05, 25F
推
06/06 20:23,
3年前
, 26F
06/06 20:23, 26F
推
06/06 20:46,
3年前
, 27F
06/06 20:46, 27F
推
06/06 20:46,
3年前
, 28F
06/06 20:46, 28F
推
06/06 21:02,
3年前
, 29F
06/06 21:02, 29F
推
06/07 00:04,
3年前
, 30F
06/07 00:04, 30F
討論串 (同標題文章)