Re: [新聞] 蘇貞昌:疫苗不足我不搶 沒人敢打我率先
疫苗不足我不搶 沒人敢打我率先
這段話不知道是不是我不夠聰慧搞不清狀況,
首先
沒人敢打的情況一定是剛開始的時候,
這句話怎麼會放在後面?
剛開始沒人敢打的時候疫苗怎麼可能足夠?
一開始疫苗不足你又不搶卻又要先打到……?how?
我有點需要聰明人翻譯翻譯一下!
我唯一聯想到的就是社交場合出現過的,
那種有份量少的罕見好料的端上桌,那料理大家不知怎麼下手:
主辦人盛情的請地位最高的客人吃;
但是那客人很大氣的說這麼多人東西又少自己不好意思,
大家不必太客氣自己想吃就夾,
結果主辦人一吃,
那尊貴的客人馬上就跟上搶著夾了一份,
說大家不必太客氣了我先示範給大家看怎麼吃
其實那尊貴客人只是夭鬼假客氣,想讓其他人先踩雷
但又擔心自己無法處理會出狀況所以推主人示範吃,
在看明白後又找藉口趕在被分完之前先搶一份到手。
這種話就是在那種情境下出現的矛盾話,只是時間差太短才顯得邏輯不對
基本上就是假掰的人習慣的社交模式
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.137.66.54 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1614332912.A.613.html
→
02/26 17:49,
5年前
, 1F
02/26 17:49, 1F
推
02/26 17:49,
5年前
, 2F
02/26 17:49, 2F
推
02/26 17:50,
5年前
, 3F
02/26 17:50, 3F
推
02/26 17:53,
5年前
, 4F
02/26 17:53, 4F
→
02/26 17:55,
5年前
, 5F
02/26 17:55, 5F
推
02/26 17:55,
5年前
, 6F
02/26 17:55, 6F
→
02/26 17:56,
5年前
, 7F
02/26 17:56, 7F
→
02/26 18:02,
5年前
, 8F
02/26 18:02, 8F
噓
02/26 18:02,
5年前
, 9F
02/26 18:02, 9F
→
02/26 18:35,
5年前
, 10F
02/26 18:35, 10F
→
02/26 18:36,
5年前
, 11F
02/26 18:36, 11F
→
02/26 18:36,
5年前
, 12F
02/26 18:36, 12F
推
02/26 19:08,
5年前
, 13F
02/26 19:08, 13F
→
02/26 19:09,
5年前
, 14F
02/26 19:09, 14F
→
02/26 19:40,
5年前
, 15F
02/26 19:40, 15F
推
02/27 02:03,
5年前
, 16F
02/27 02:03, 16F
推
02/27 18:14,
5年前
, 17F
02/27 18:14, 17F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 4 篇):