[問卦] Republic 是共和國吧?

看板Gossiping作者 (天使)時間3年前 (2021/01/05 12:04), 3年前編輯推噓9(15617)
留言38則, 28人參與, 3年前最新討論串1/2 (看更多)
剛偶爾看到一篇有趣文章,有七個國家其實簡稱都是ROC ROC = Republic of Cameroon 喀麥隆共和國 ROC = Republic of Chad 查德共和國 ROC = Republic of Chille 智利共和國 ROC = Republic of Colombia 哥倫比亞共和國 ROC = Republic of Congo 剛果共和國 ROC = Republic of Croatia 科羅埃西亞共和國 ROC = Republic of Cyprus 賽普勒斯共和國 的確是長點冷知識 但這邊有點好奇的是,這些國家的翻譯都是被翻成「共和國」 丟 Republic 給Google翻譯,也是翻成「共和國」 這樣說來Republic of China 應該翻譯成「中華共和國」才對 實際上對岸國名 People's Republic of China 也是被翻譯成中華人民「共和國」 但現在如果說ROC要翻成中華共和國,應該一堆人跟你翻臉 (整天綠共來綠共去、原來這個共是........?) 有沒有 Republic 怎麼翻譯的八卦? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.130.53.66 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1609819465.A.762.html

01/05 12:05, 3年前 , 1F
支那賤畜
01/05 12:05, 1F

01/05 12:06, 3年前 , 2F
那個共叫共產,跟共和國無關,難不成republican要叫共產黨
01/05 12:06, 2F

01/05 12:06, 3年前 , 3F
01/05 12:06, 3F

01/05 12:06, 3年前 , 4F
瞭解,所以就是共和國意思

01/05 12:06, 3年前 , 5F
是再次公共的意思
01/05 12:06, 5F

01/05 12:07, 3年前 , 6F
到底什麼時候能把China這個污辱的字眼拿掉?
01/05 12:07, 6F

01/05 12:07, 3年前 , 7F
偶爾翻到文章? 你的國文老斯
01/05 12:07, 7F
別管中華共和國了,先抓這種語病?XD ※ 編輯: DreamYeh (220.130.53.66 臺灣), 01/05/2021 12:09:15

01/05 12:08, 3年前 , 8F
那韓國怎麼不叫大韓共和國?
01/05 12:08, 8F

01/05 12:08, 3年前 , 9F
中共的國名那個people是不是要換成Chives
01/05 12:08, 9F

01/05 12:09, 3年前 , 10F
(中華民)主共和(國)
01/05 12:09, 10F

01/05 12:10, 3年前 , 11F
PROG
01/05 12:10, 11F

01/05 12:11, 3年前 , 12F
南韓是學台灣的,(大韓民)主共和(國)
01/05 12:11, 12F

01/05 12:13, 3年前 , 13F
會問這問題應該是白癡吧
01/05 12:13, 13F

01/05 12:13, 3年前 , 14F
明明就是中華民主共和國是全稱
01/05 12:13, 14F

01/05 12:13, 3年前 , 15F
大韓民國:
01/05 12:13, 15F

01/05 12:13, 3年前 , 16F
中華民國沒有正式英文名稱好嗎
01/05 12:13, 16F

01/05 12:13, 3年前 , 17F
日本都稱支那共和國
01/05 12:13, 17F

01/05 12:14, 3年前 , 18F
翻譯本來就是這樣吧 還要考量當國的語言習慣
01/05 12:14, 18F

01/05 12:14, 3年前 , 19F
中文叫中華民國 英文可能就沒有個對應的 只好找相近的
01/05 12:14, 19F

01/05 12:15, 3年前 , 20F
日本翻Japan也很怪啊
01/05 12:15, 20F

01/05 12:18, 3年前 , 21F
應該以中文為準,怎麼會拿英文來解釋中文
01/05 12:18, 21F

01/05 12:20, 3年前 , 22F
那綠共要改成The Republic of Taiwan怎解釋?綠共就綠共!
01/05 12:20, 22F

01/05 12:25, 3年前 , 23F
republic of 支那
01/05 12:25, 23F

01/05 12:27, 3年前 , 24F
支那國
01/05 12:27, 24F

01/05 12:27, 3年前 , 25F
像日本國這樣?
01/05 12:27, 25F

01/05 12:37, 3年前 , 26F
大韓民國哭哭
01/05 12:37, 26F

01/05 12:38, 3年前 , 27F
是又看到內容農場的文章了嗎?
01/05 12:38, 27F

01/05 12:42, 3年前 , 28F
一個是英翻中,一個是中翻英,有出入很正常
01/05 12:42, 28F

01/05 12:45, 3年前 , 29F
中共有people's ,但人民沒自由。
01/05 12:45, 29F

01/05 12:45, 3年前 , 30F
台灣沒有people's,但人民有民主自由。
01/05 12:45, 30F

01/05 12:47, 3年前 , 31F
中華民國是國父說的,不滿去觀落陰嗆他啊!呵呵!
01/05 12:47, 31F

01/05 12:54, 3年前 , 32F
Taiwan = Republic of Taiwan 台灣共和國
01/05 12:54, 32F

01/05 12:54, 3年前 , 33F
就是共匪的共啊
01/05 12:54, 33F

01/05 12:55, 3年前 , 34F
= TW
01/05 12:55, 34F

01/05 12:59, 3年前 , 35F
所以現任總統是共匪頭目?嗯…好像有點合理…
01/05 12:59, 35F

01/05 13:04, 3年前 , 36F
republic翻民國或共和國都可。
01/05 13:04, 36F

01/05 13:12, 3年前 , 37F
邏輯很差
01/05 13:12, 37F

01/05 14:06, 3年前 , 38F
其實people's是贅字
01/05 14:06, 38F
文章代碼(AID): #1Vy-L9TY (Gossiping)
文章代碼(AID): #1Vy-L9TY (Gossiping)