Re: [新聞] 牛排點7分熟「切開是生肉」!台南妹怒:吃到史上最不爽 店家回應了
※ 引述《KuoJia (奉孝)》之銘言:
: 所以我只想知道
: 為啥要特地說是「台南」妹啊?
: 記者擺明就是要戰我們台南吧?
: 照理說 新聞都只會說女大生 正妹什麼的
: 第一次看過直接點名台南的
其實這個所謂的台南妹
是意有所指
「台南」就是台男
因此這個「台男妹」
就是一個意圖模糊性別的操作
類似的還有「小妹哥」「學妹兄」等用法
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.230.34 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1594178156.A.3FC.html
→
07/08 11:16,
3年前
, 1F
07/08 11:16, 1F
→
07/08 11:16,
3年前
, 2F
07/08 11:16, 2F
噓
07/08 11:16,
3年前
, 3F
07/08 11:16, 3F
噓
07/08 11:18,
3年前
, 4F
07/08 11:18, 4F
→
07/08 11:20,
3年前
, 5F
07/08 11:20, 5F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):