[爆卦] 小布希前總統發聲明支持示威!
https://cbsn.ws/2XTW9bL
Laura and I are anguished by the brutal suffocation of George Floyd and
disturbed by the injustice and fear that suffocate our country. Yet we have
resisted the urge to speak out, because this is not the time for us to lecture.
It is time for us to listen. It is time for America to examine our tragic
failures – and as we do, we will also see some of our redeeming strengths.
對於George Floyd的殘暴窒息事件,蘿拉跟我感到十分憤怒,也對讓我國窒息的不公不義
和恐懼感到不安。但我們一直壓下公開發聲的衝動,因為現在不是讓我們來說教的時候。
現在該讓我們來側耳傾聽。該讓美國來檢視我們的悲劇性失敗,而在此同時,我們也會找
到救贖的力量。
It remains a shocking failure that many African Americans, especially young
African American men, are harassed and threatened in their own country. It is a
strength when protesters, protected by responsible law enforcement, march for a
better future. This tragedy — in a long series of similar tragedies — raises
a long overdue question: How do we end systemic racism in our society? The only
way to see ourselves in a true light is to listen to the voices of so many who
are hurting and grieving. Those who set out to silence those voices do not
understand the meaning of America — or how it becomes a better place.
當許多非裔美人,尤其是年輕的非裔美人,還會在自己的國家遭到騷擾和威脅,這是一項
令人震驚的失敗。在負責任的警方所保護之下,當抗爭者們為了更好的未來而走上街頭,
這實在是一大力量。這起悲劇,在一連串類似的悲劇之下,拋出了一個早該被回答的問題
:我們該如何終結在這個社會中的系統性種族歧視呢?唯一真正檢視自己的方式,就是去
傾聽那些正在受苦和哀悼的人們之聲音。那些想打壓這種聲音的人們,並不了解美國的真
意,而它又要如何變得更好。
America's greatest challenge has long been to unite people of very different
backgrounds into a single nation of justice and opportunity. The doctrine and
habits of racial superiority, which once nearly split our country, still
threaten our Union. The answers to American problems are found by living up to
American ideals — to the fundamental truth that all human beings are created
equal and endowed by God with certain rights. We have often underestimated how
radical that quest really is, and how ourcherished principles challenge systems
of intended or assumed injustice. The heroes of America — from Frederick
Douglass, to Harriet Tubman, to Abraham Lincoln, to Martin Luther King, Jr. —
are heroes of unity. Their calling has never been for the fainthearted. They
often revealed the nation's disturbing bigotry and exploitation — stains on
our character sometimes difficult for the American majority to examine. We can
only see the reality of America's need by seeing it through the eyes of the
threatened, oppressed, and disenfranchised.
美國最大的挑戰,就是如何將來自不同背景的人們,統合成一個正義與機遇的國度。種族
優越性曾經差點分裂這個國家,而其教條和習慣仍然在威脅我們的合盟。要解決美國的問
題,就得實現美國的理想,那就是所有人類都生而平等,並由上帝賦予特定權利,這個基
本事實。我們常常低估了這項任務有多麼激進,而我們寶貴的原則又挑戰到了不公不義的
體制。美國的英雄們,從道格拉斯、塔布曼、林肯到馬丁路德金博士,都是團結的英雄。
他們的使命不適合懦夫。他們常常揭露了這個國家令人不安的偏執和剝削,這些在我們身
上的污點,往往讓美國大眾難以直視。唯有透過受到威脅、打壓、剝奪的人們雙眼,我們
才能看見美國真正的需要。
That is exactly where we now stand. Many doubt the justice of our country, and
with good reason. Black people see the repeated violation of their rights
without an urgent and adequate response from American institutions. We know
that lasting justice will only come by peaceful means. Looting is not
liberation, and destruction is not progress. But we also know that lasting
peace in our communities requires truly equal justice. The rule of law
ultimately depends on the fairness and legitimacy of the legal system. And
achieving justice for all is the duty of all.
而這正是我們現在的處境。許多人都質疑我國的正義,而他們的理由也很充分。黑人看到
自己的權利再三遭到侵犯,美國政府卻沒有做出立即和足夠的回應。我們知道持續性的正
義只會來自和平手段。打劫並非解放,而破壞也不是進步。但我們也深知,要在社群裡得
到長久的和平,需要真正平等的正義。法律仰賴執法體系的公正和合法性。而為所有人維
護正義,也是每個人的責任。
This will require a consistent, courageous, and creative effort. We serve our
neighbors best when we try to understand their experience. We love our
neighbors as ourselves when we treat them as equals, in both protection and
compassion. There is a better way — the way of empathy, and shared commitment,
and bold action, and a peace rooted in justice. I am confident that together,
Americans will choose the better way.
這需要持續性、勇敢並創意十足的努力。當我們試著去了解鄰人的經驗時,我們才能好好
對待他們。當我們平等對待鄰人時,我們才能透過保護和同情心而愛彼如己。世上有一條
更好的道路,透過同理心、彼此承諾、大膽行動,以及紥根於正義的和平。我相信,美國
人會一同選擇這條更好的道路。
-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-T295.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.12.200.121 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1591145967.A.1C6.html
推
06/03 08:59,
4年前
, 1F
06/03 08:59, 1F
推
06/03 09:00,
4年前
, 2F
06/03 09:00, 2F
推
06/03 09:00,
4年前
, 3F
06/03 09:00, 3F
推
06/03 09:00,
4年前
, 4F
06/03 09:00, 4F
→
06/03 09:00,
4年前
, 5F
06/03 09:00, 5F
推
06/03 09:00,
4年前
, 6F
06/03 09:00, 6F
→
06/03 09:00,
4年前
, 7F
06/03 09:00, 7F
推
06/03 09:01,
4年前
, 8F
06/03 09:01, 8F
→
06/03 09:01,
4年前
, 9F
06/03 09:01, 9F
推
06/03 09:02,
4年前
, 10F
06/03 09:02, 10F
→
06/03 09:02,
4年前
, 11F
06/03 09:02, 11F
→
06/03 09:02,
4年前
, 12F
06/03 09:02, 12F
→
06/03 09:03,
4年前
, 13F
06/03 09:03, 13F
→
06/03 09:03,
4年前
, 14F
06/03 09:03, 14F
推
06/03 09:03,
4年前
, 15F
06/03 09:03, 15F
推
06/03 09:03,
4年前
, 16F
06/03 09:03, 16F
→
06/03 09:03,
4年前
, 17F
06/03 09:03, 17F
推
06/03 09:05,
4年前
, 18F
06/03 09:05, 18F
推
06/03 09:05,
4年前
, 19F
06/03 09:05, 19F
→
06/03 09:05,
4年前
, 20F
06/03 09:05, 20F
→
06/03 09:05,
4年前
, 21F
06/03 09:05, 21F
推
06/03 09:05,
4年前
, 22F
06/03 09:05, 22F
→
06/03 09:06,
4年前
, 23F
06/03 09:06, 23F
→
06/03 09:06,
4年前
, 24F
06/03 09:06, 24F
推
06/03 09:06,
4年前
, 25F
06/03 09:06, 25F
推
06/03 09:06,
4年前
, 26F
06/03 09:06, 26F
噓
06/03 09:06,
4年前
, 27F
06/03 09:06, 27F
推
06/03 09:06,
4年前
, 28F
06/03 09:06, 28F
→
06/03 09:06,
4年前
, 29F
06/03 09:06, 29F
噓
06/03 09:07,
4年前
, 30F
06/03 09:07, 30F
→
06/03 09:07,
4年前
, 31F
06/03 09:07, 31F
→
06/03 09:07,
4年前
, 32F
06/03 09:07, 32F
→
06/03 09:07,
4年前
, 33F
06/03 09:07, 33F
推
06/03 09:08,
4年前
, 34F
06/03 09:08, 34F
→
06/03 09:08,
4年前
, 35F
06/03 09:08, 35F
→
06/03 09:08,
4年前
, 36F
06/03 09:08, 36F
推
06/03 09:09,
4年前
, 37F
06/03 09:09, 37F
推
06/03 09:12,
4年前
, 38F
06/03 09:12, 38F
推
06/03 09:14,
4年前
, 39F
06/03 09:14, 39F
推
06/03 09:15,
4年前
, 40F
06/03 09:15, 40F
→
06/03 09:15,
4年前
, 41F
06/03 09:15, 41F
噓
06/03 09:16,
4年前
, 42F
06/03 09:16, 42F
推
06/03 09:18,
4年前
, 43F
06/03 09:18, 43F
→
06/03 09:18,
4年前
, 44F
06/03 09:18, 44F
噓
06/03 09:19,
4年前
, 45F
06/03 09:19, 45F
推
06/03 09:19,
4年前
, 46F
06/03 09:19, 46F
推
06/03 09:20,
4年前
, 47F
06/03 09:20, 47F
推
06/03 09:21,
4年前
, 48F
06/03 09:21, 48F
→
06/03 09:22,
4年前
, 49F
06/03 09:22, 49F
推
06/03 09:22,
4年前
, 50F
06/03 09:22, 50F
→
06/03 09:23,
4年前
, 51F
06/03 09:23, 51F
→
06/03 09:24,
4年前
, 52F
06/03 09:24, 52F
→
06/03 09:24,
4年前
, 53F
06/03 09:24, 53F
推
06/03 09:24,
4年前
, 54F
06/03 09:24, 54F
→
06/03 09:25,
4年前
, 55F
06/03 09:25, 55F
→
06/03 09:25,
4年前
, 56F
06/03 09:25, 56F
→
06/03 09:25,
4年前
, 57F
06/03 09:25, 57F
→
06/03 09:26,
4年前
, 58F
06/03 09:26, 58F
→
06/03 09:27,
4年前
, 59F
06/03 09:27, 59F
噓
06/03 09:28,
4年前
, 60F
06/03 09:28, 60F
推
06/03 09:30,
4年前
, 61F
06/03 09:30, 61F
噓
06/03 09:32,
4年前
, 62F
06/03 09:32, 62F
推
06/03 09:34,
4年前
, 63F
06/03 09:34, 63F
推
06/03 09:34,
4年前
, 64F
06/03 09:34, 64F
推
06/03 09:35,
4年前
, 65F
06/03 09:35, 65F
噓
06/03 09:36,
4年前
, 66F
06/03 09:36, 66F
噓
06/03 09:37,
4年前
, 67F
06/03 09:37, 67F
→
06/03 09:39,
4年前
, 68F
06/03 09:39, 68F
→
06/03 09:40,
4年前
, 69F
06/03 09:40, 69F
→
06/03 09:49,
4年前
, 70F
06/03 09:49, 70F
→
06/03 09:51,
4年前
, 71F
06/03 09:51, 71F
→
06/03 09:53,
4年前
, 72F
06/03 09:53, 72F
→
06/03 09:54,
4年前
, 73F
06/03 09:54, 73F
→
06/03 09:54,
4年前
, 74F
06/03 09:54, 74F
噓
06/03 09:55,
4年前
, 75F
06/03 09:55, 75F
推
06/03 09:59,
4年前
, 76F
06/03 09:59, 76F
推
06/03 10:01,
4年前
, 77F
06/03 10:01, 77F
噓
06/03 10:01,
4年前
, 78F
06/03 10:01, 78F
推
06/03 10:11,
4年前
, 79F
06/03 10:11, 79F
推
06/03 10:14,
4年前
, 80F
06/03 10:14, 80F
推
06/03 10:28,
4年前
, 81F
06/03 10:28, 81F
推
06/03 10:33,
4年前
, 82F
06/03 10:33, 82F
推
06/03 10:38,
4年前
, 83F
06/03 10:38, 83F
噓
06/03 10:52,
4年前
, 84F
06/03 10:52, 84F
推
06/03 11:02,
4年前
, 85F
06/03 11:02, 85F
噓
06/03 11:34,
4年前
, 86F
06/03 11:34, 86F
推
06/03 11:53,
4年前
, 87F
06/03 11:53, 87F
推
06/03 12:02,
4年前
, 88F
06/03 12:02, 88F
噓
06/03 12:16,
4年前
, 89F
06/03 12:16, 89F
在負責任的警方所保護之下,
當抗爭者們為了更好的未來而走上街頭,
這實在是一大力量。
※ 編輯: EvilisGood (118.160.48.160 臺灣), 06/03/2020 19:38:58