Re: [問卦] Honda是"鬨打",不是"沆打"

看板Gossiping作者 (行動代號—皮卡丘☆)時間4年前 (2020/06/02 20:13), 4年前編輯推噓2(205)
留言7則, 6人參與, 4年前最新討論串3/4 (看更多)
借問一下 本魯看日本偶像劇常常聽到一句經典台詞 聽起來好像是四個字 一擺得打 怡拜得搭 一掰得答 就差不多是這個發音 不太知道意思 不過感覺很重要欸 有沒有懂日文ㄉ人知道? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.216.148.89 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1591100004.A.899.html

06/02 20:14, 4年前 , 1F
推藏頭
06/02 20:14, 1F

06/02 20:15, 4年前 , 2F
誰一掰
06/02 20:15, 2F

06/02 20:15, 4年前 , 3F
確定是偶像劇嗎?
06/02 20:15, 3F

06/02 20:16, 4年前 , 4F
很多的意思嗎? 我猜的啦
06/02 20:16, 4F
嘻嘻好像是欸 感覺有像 ※ 編輯: johdju88 (61.216.148.89 臺灣), 06/02/2020 20:17:40

06/02 20:22, 4年前 , 5F
いっぱい出た
06/02 20:22, 5F

06/02 20:22, 4年前 , 6F
你看的都什麼偶像劇 求番號
06/02 20:22, 6F

06/02 21:22, 4年前 , 7F
一般都直接講 疊搭
06/02 21:22, 7F
文章代碼(AID): #1Ura9aYP (Gossiping)
文章代碼(AID): #1Ura9aYP (Gossiping)