[新聞] 不要Sinica!中研院外文名稱正名 將啟動院內討論機制

看板Gossiping作者 (入聲)時間4年前 (2020/04/28 22:48), 編輯推噓150(154470)
留言228則, 177人參與, 4年前最新討論串1/2 (看更多)
1.媒體來源: 自由電子報 2.記者署名: 記者簡惠茹/台北報導 3.完整新聞標題: 不要Sinica!中研院外文名稱正名 將啟動院內討論機制 4.完整新聞內文: 〔記者簡惠茹/台北報導〕中研院多名學者、院士呼籲正名中研院的外文名稱!目前沿用 的「Academia Sinica」意思是「中國科學院」,不少台灣學者出席國際會議時常被誤解 是來自中國;中研院指出,不排除以舉辦公聽會、召開正式會議等方式,蒐集各方意見, 視疫情發展將適時啟動院內討論機制。 中研院內80多名學者組成的自由學社呼籲適度調整中研院的英文名稱,也有多名院士認為 應該盡快更名;立委范雲也曾在質詢時要求中研院研擬更改外文名稱,讓世界真正看到台 灣,她指出,尤其近日中研院防疫研究成果傲視全球,外國人看到這個研究機構的名稱, 卻會看到是「中國科學院」。 院士廖運範表示,中研院的外文明早就該改了,名字裡面有個中國是不對的事情,容易被 誤解來自中國,台灣研究發光發熱的時候,被外國人認錯、誤會,是讓人生氣又氣餒的事 情。 院士林明璋也指出,中研院外文名稱應該要盡快更改,學者的研究做出來,因為這個外文 名字被誤會是中國研究,讓人很火大,改名很合理,新名稱應可由中研院院內討論後自行 決定。 中央研究院法律學研究所研究員、自由學社成員廖福特表示,Sinica是拉丁文,翻譯成中 文是「中國的」,「Academia Sinica」直接翻譯過來就會變成中國的學術院,許多中研 院同仁到國外開會,都有曾被誤認是來自中國、而不是來自台灣的經驗,造成許多困擾。 廖福特說,他自己就有類似經驗,所以他都會在名稱後面多加一個逗點標註台灣,而且中 國和台灣法律發展過程不同,台灣法律所學者被誤認來自中國真的很困擾。 此外,廖福特指出,中研院的中文全名是中央研究院,裡面完全沒有中國兩個字,而是強 調國家層級最高研究機構,中文和英文名字無法正確對應,為了凸顯正確描述,外文名字 也應該更名。 中研院外文更名程序為何?廖福特說明,中研院的外文名字是為了便利跟全世界溝通,過 去沒有嚴格法律基礎不能更改,外文更名應該屬於院層級的決策,名稱跟院士不見得有關 係,而屬於行政部門權責,不過考慮到我們組織隸屬總統府,院的更名也要考慮到國家組 織概念,總統府方面也可能會有通盤考量。 自由學社成員的歷史語言研究所副研究員張谷銘表示,「自由學社」的研究同仁很贊成調 整名稱,多位參加防疫研究的同仁也相當贊成,實際的名稱可以再多多集思廣益。 中研院表示,中研院外文名稱變更一事,影響全院人員權益甚鉅,茲事體大,需要院內同 仁的參與和討論,並依以下三原則處理,需經院內充分討論;改名與否的優劣點,要客觀 、公正呈現;尊重不同意見,避免造成分裂。 中研院指出,不排除以舉辦公聽會、召開正式會議等方式,蒐集各方意見,近期因新冠病 毒疫情影響,多項會議或活動均已暫緩舉行,將視疫情發展狀況,適時啟動院內之討論程 序。 5.完整新聞連結 (或短網址): https://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/3148813 6.備註: -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.177.10.15 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1588085328.A.0D8.html

04/28 22:49, 4年前 , 1F
04/28 22:49, 1F

04/28 22:49, 4年前 , 2F
04/28 22:49, 2F

04/28 22:49, 4年前 , 3F
院士願意改當然沒什麼問題
04/28 22:49, 3F

04/28 22:49, 4年前 , 4F

04/28 22:50, 4年前 , 5F
Silikon
04/28 22:50, 5F

04/28 22:50, 4年前 , 6F
華航表示
04/28 22:50, 6F

04/28 22:51, 4年前 , 7F
影響什麼權益?茲事體大何解?說來聽聽啊!
04/28 22:51, 7F

04/28 22:51, 4年前 , 8F
academia formosia
04/28 22:51, 8F

04/28 22:52, 4年前 , 9F
台灣或福爾摩沙的拉丁文是?有拉丁文大師嗎?
04/28 22:52, 9F

04/28 22:52, 4年前 , 10F
連國家最高研究機構,都渾身散發老人臭,迂腐到極點
04/28 22:52, 10F

04/28 22:52, 4年前 , 11F
台央研究院
04/28 22:52, 11F

04/28 22:52, 4年前 , 12F
Sinica 感覺好難聽...
04/28 22:52, 12F

04/28 22:53, 4年前 , 13F
真是受夠這種守舊陳腐的黨國思想腦子
04/28 22:53, 13F

04/28 22:53, 4年前 , 14F
罪犯國
04/28 22:53, 14F

04/28 22:53, 4年前 , 15F
學術期刊投稿之類要更動可能有點麻煩吧
04/28 22:53, 15F

04/28 22:53, 4年前 , 16F
笑死 來自republic of china的sinica 滿滿的中國哈哈
04/28 22:53, 16F

04/28 22:56, 4年前 , 17F
吸你卡研究院
04/28 22:56, 17F

04/28 22:56, 4年前 , 18F
拉丁字根 支那的意思~
04/28 22:56, 18F

04/28 22:56, 4年前 , 19F
台灣人都是中國人
04/28 22:56, 19F

04/28 22:57, 4年前 , 20F
https://tinyurl.com/y5nc25cm 中央研究院組織法
04/28 22:57, 20F

04/28 22:57, 4年前 , 21F
第1條 本法依中華民國總統府組織法第十七條規定制定之。
04/28 22:57, 21F

04/28 22:57, 4年前 , 22F
學術期刊的title明明就是作者可自行決定的,是在迂腐什麼
04/28 22:57, 22F

04/28 22:57, 4年前 , 23F
第2條 中央研究院為中華民國學術研究最高機關
04/28 22:57, 23F

04/28 22:58, 4年前 , 24F
太好了
04/28 22:58, 24F

04/28 22:59, 4年前 , 25F
先把法源依據改一改好嗎
04/28 22:59, 25F

04/28 23:00, 4年前 , 26F
加速與中國脫鉤,很好!
04/28 23:00, 26F

04/28 23:01, 4年前 , 27F
人家在討論英譯,有人跑來亂入改法條是哪來的神邏輯?
04/28 23:01, 27F

04/28 23:02, 4年前 , 28F
中央研究院中文名稱還是可以保留啊,改英文名稱就好
04/28 23:02, 28F

04/28 23:03, 4年前 , 29F
早就該改了 以免支那亂搞敗壞名聲時受到波及
04/28 23:03, 29F

04/28 23:04, 4年前 , 30F
正名為Formosa最合適
04/28 23:04, 30F

04/28 23:04, 4年前 , 31F
04/28 23:04, 31F

04/28 23:05, 4年前 , 32F
改的好
04/28 23:05, 32F

04/28 23:05, 4年前 , 33F
改"英文"名字,那條法不淮改了?
04/28 23:05, 33F

04/28 23:06, 4年前 , 34F
支那科學院的意思 也有翻新浪的 那就是支那之意
04/28 23:06, 34F

04/28 23:07, 4年前 , 35F
開心就好嘍 中文不改 法源不改 就自爽而已
04/28 23:07, 35F

04/28 23:07, 4年前 , 36F
幹嘛不改
04/28 23:07, 36F

04/28 23:08, 4年前 , 37F
好喔
04/28 23:08, 37F

04/28 23:08, 4年前 , 38F
做科學的 一點都不科學
04/28 23:08, 38F

04/28 23:08, 4年前 , 39F
自爽又作何解?只怕某樓再回下去,只讓自己難看啊!
04/28 23:08, 39F
還有 150 則推文
04/29 08:42, 4年前 , 190F
支持
04/29 08:42, 190F

04/29 08:48, 4年前 , 191F
04/29 08:48, 191F

04/29 08:51, 4年前 , 192F
快點改
04/29 08:51, 192F

04/29 08:51, 4年前 , 193F
推!
04/29 08:51, 193F

04/29 08:58, 4年前 , 194F
英文名沒硬性規定 直接改就好了吧 公聽會曠日廢時
04/29 08:58, 194F

04/29 09:03, 4年前 , 195F
04/29 09:03, 195F

04/29 09:04, 4年前 , 196F
04/29 09:04, 196F

04/29 09:10, 4年前 , 197F
還好吧,兩者前身一樣
04/29 09:10, 197F

04/29 09:16, 4年前 , 198F
真的是今天才知道sinica是拉丁文,我猜大概又#笑你不敢
04/29 09:16, 198F

04/29 09:22, 4年前 , 199F
低能柯韓糞連這個也能崩潰?
04/29 09:22, 199F

04/29 09:26, 4年前 , 200F
阿凱德米亞。辛力加 很潮啊XD
04/29 09:26, 200F

04/29 09:29, 4年前 , 201F
04/29 09:29, 201F

04/29 09:35, 4年前 , 202F
所以“台灣的”拉丁文是什麼?
04/29 09:35, 202F

04/29 09:43, 4年前 , 203F
\Academia Taiwan/
04/29 09:43, 203F

04/29 09:59, 4年前 , 204F
每個時代的中二詞都不一樣
04/29 09:59, 204F

04/29 10:12, 4年前 , 205F
04/29 10:12, 205F

04/29 10:35, 4年前 , 206F
讚讚
04/29 10:35, 206F

04/29 10:44, 4年前 , 207F
老實說影響還蠻小的,不過相對阻力也少吧
04/29 10:44, 207F

04/29 10:54, 4年前 , 208F
終於發現了
04/29 10:54, 208F

04/29 11:08, 4年前 , 209F
04/29 11:08, 209F

04/29 11:16, 4年前 , 210F
在這之前先得承認中華人民共和國獨立
04/29 11:16, 210F

04/29 11:25, 4年前 , 211F
Academia Formosa也不錯
04/29 11:25, 211F

04/29 11:31, 4年前 , 212F
中華民國也未必要簡稱中國阿 奇怪耶
04/29 11:31, 212F

04/29 11:32, 4年前 , 213F
Formosa不錯
04/29 11:32, 213F

04/29 12:05, 4年前 , 214F
04/29 12:05, 214F

04/29 12:08, 4年前 , 215F
全面執政不敢改名說說而已啦,改名假議題,選舉提款機(
04/29 12:08, 215F

04/29 12:08, 4年前 , 216F
04/29 12:08, 216F

04/29 12:15, 4年前 , 217F
趕快正名
04/29 12:15, 217F

04/29 12:29, 4年前 , 218F
快改啦
04/29 12:29, 218F

04/29 12:46, 4年前 , 219F
低能中國台北人終於開始清醒啦?
04/29 12:46, 219F

04/29 13:13, 4年前 , 220F
華航呢?憲法順便
04/29 13:13, 220F

04/29 13:24, 4年前 , 221F
支持正名
04/29 13:24, 221F

04/29 16:06, 4年前 , 222F
取Safari就不會被誤會了
04/29 16:06, 222F

04/29 18:10, 4年前 , 223F
黨國?你看一下身份證啊,智障
04/29 18:10, 223F
YOPOYOPO:轉錄至看板 AfterPhD 04/29 20:26

04/29 20:53, 4年前 , 224F
防疫優先 共體時艱 武漢肺炎=中國特色之冠狀病毒
04/29 20:53, 224F

04/30 02:21, 4年前 , 225F
支持
04/30 02:21, 225F

04/30 02:22, 4年前 , 226F
支持
04/30 02:22, 226F

04/30 02:56, 4年前 , 227F
名不正言不順
04/30 02:56, 227F

04/30 07:49, 4年前 , 228F
看支那賤畜崩潰就是爽
04/30 07:49, 228F
文章代碼(AID): #1Ug49G3O (Gossiping)
文章代碼(AID): #1Ug49G3O (Gossiping)