Re: [問卦] 美國人:chinks滾回China
: 翻譯:你們這些chinks小心點,帶著你的中國病毒滾回中國,別來感染我們 - by 你友善
: 的鄰居:)
: 有沒有中國人 人人喊打的八卦
We're watching you fucking chinks take the chinese virus back to china.
We don't want you hear infecting us with your diseases!!!!!
-Your friendly neighborhood
這樣的句法,語氣還有錯誤 "here ==> hear"
老實說不像是老美寫的.更像是非英語母語的人寫出來的內容.
用Google來翻譯中文內容的英文如下
You fucking chinks, be careful, take your Chinese virus back to China.
Don't come to infect us here!!!!!
-Your friendly neighbor
感覺比較流暢一點.
還有,這樣的證據,隨便一個中國大外宣五毛,或是台灣1450,
用它們能力所及的英語能力就可以編造出一大堆.
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 67.169.164.13 (美國)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1585352281.A.F26.html
推
03/28 07:38,
4年前
, 1F
03/28 07:38, 1F
→
03/28 07:39,
4年前
, 2F
03/28 07:39, 2F
推
03/28 07:40,
4年前
, 3F
03/28 07:40, 3F
推
03/28 07:40,
4年前
, 4F
03/28 07:40, 4F
→
03/28 07:40,
4年前
, 5F
03/28 07:40, 5F
推
03/28 07:41,
4年前
, 6F
03/28 07:41, 6F
推
03/28 07:41,
4年前
, 7F
03/28 07:41, 7F
→
03/28 07:41,
4年前
, 8F
03/28 07:41, 8F
正常老美(尤其是白人),
他歧視你會講的很文明,不會這麼低俗的.
只有很底層的人才會這麼口不擇言.
→
03/28 07:41,
4年前
, 9F
03/28 07:41, 9F
推
03/28 07:42,
4年前
, 10F
03/28 07:42, 10F
我不講文法,只講語氣.
噓
03/28 07:42,
4年前
, 11F
03/28 07:42, 11F
推
03/28 07:43,
4年前
, 12F
03/28 07:43, 12F
→
03/28 07:43,
4年前
, 13F
03/28 07:43, 13F
→
03/28 07:43,
4年前
, 14F
03/28 07:43, 14F
※ 編輯: VirgilAeneid (67.169.164.13 美國), 03/28/2020 07:47:03
→
03/28 07:44,
4年前
, 15F
03/28 07:44, 15F
→
03/28 07:44,
4年前
, 16F
03/28 07:44, 16F
噓
03/28 07:44,
4年前
, 17F
03/28 07:44, 17F
→
03/28 07:46,
4年前
, 18F
03/28 07:46, 18F
噓
03/28 07:46,
4年前
, 19F
03/28 07:46, 19F
→
03/28 07:46,
4年前
, 20F
03/28 07:46, 20F
→
03/28 07:47,
4年前
, 21F
03/28 07:47, 21F
推
03/28 07:49,
4年前
, 22F
03/28 07:49, 22F
→
03/28 07:49,
4年前
, 23F
03/28 07:49, 23F
推
03/28 07:49,
4年前
, 24F
03/28 07:49, 24F
→
03/28 07:52,
4年前
, 25F
03/28 07:52, 25F
→
03/28 07:52,
4年前
, 26F
03/28 07:52, 26F
→
03/28 07:52,
4年前
, 27F
03/28 07:52, 27F
噓
03/28 07:53,
4年前
, 28F
03/28 07:53, 28F
→
03/28 07:53,
4年前
, 29F
03/28 07:53, 29F
推
03/28 07:53,
4年前
, 30F
03/28 07:53, 30F
噓
03/28 07:54,
4年前
, 31F
03/28 07:54, 31F
→
03/28 07:54,
4年前
, 32F
03/28 07:54, 32F
推
03/28 07:55,
4年前
, 33F
03/28 07:55, 33F
推
03/28 07:56,
4年前
, 34F
03/28 07:56, 34F
噓
03/28 07:56,
4年前
, 35F
03/28 07:56, 35F
噓
03/28 07:58,
4年前
, 36F
03/28 07:58, 36F
→
03/28 07:58,
4年前
, 37F
03/28 07:58, 37F
→
03/28 08:00,
4年前
, 38F
03/28 08:00, 38F
→
03/28 08:01,
4年前
, 39F
03/28 08:01, 39F
噓
03/28 08:01,
4年前
, 40F
03/28 08:01, 40F
噓
03/28 08:10,
4年前
, 41F
03/28 08:10, 41F
噓
03/28 08:19,
4年前
, 42F
03/28 08:19, 42F
推
03/28 08:20,
4年前
, 43F
03/28 08:20, 43F
→
03/28 08:22,
4年前
, 44F
03/28 08:22, 44F
噓
03/28 08:33,
4年前
, 45F
03/28 08:33, 45F
推
03/28 08:48,
4年前
, 46F
03/28 08:48, 46F
噓
03/28 08:58,
4年前
, 47F
03/28 08:58, 47F
噓
03/28 09:25,
4年前
, 48F
03/28 09:25, 48F
→
03/28 09:41,
4年前
, 49F
03/28 09:41, 49F
推
03/28 09:50,
4年前
, 50F
03/28 09:50, 50F
→
03/28 10:16,
4年前
, 51F
03/28 10:16, 51F
→
03/28 10:22,
4年前
, 52F
03/28 10:22, 52F
噓
03/28 10:29,
4年前
, 53F
03/28 10:29, 53F
噓
03/28 13:13,
4年前
, 54F
03/28 13:13, 54F
噓
03/28 13:17,
4年前
, 55F
03/28 13:17, 55F
討論串 (同標題文章)