Re: [新聞] 武肺期間!再提改護照 林昶佐:避免Taiwan被當China
這個提案不錯喔
或許可以跟民眾黨落選人何景榮切磋一下
何景榮是建議改成Zhonghua Minguo啦
https://i.imgur.com/0Fp2fUz.jpg
為了防治武漢肺炎蔓延,義大利與越南,先後將我國視為中國(China)的一部份,禁止我國航班入境該國(幸好越南後來發現錯誤,及時撤銷)。
其實大部分的我國國民,都很肚爛被視為中國/中華人民共和國(People's Republic of China)的一部份,而我國國號"中華民國"的英譯Republic of China,也很容易在國際上造成混淆。
既然這樣,那就把國號的英文翻譯,依照音譯,改成Zhonghua Minguo就好了啊~ 這樣外國就不會將我們跟中華人民共和國搞混了嘛~
就像斯里蘭卡(Sri Lanka),在1972年,將原本葡萄牙人給的英文譯名Ceylon,改回本國語言--僧伽羅語發音的SRI (美麗) LANKA (島嶼)。
就像南韓首都Seoul,在2005年,將原本華人給的漢語譯名"漢城",改回本國語言--韓語發音的"首" (SEO) "爾" (UL)。
那我們為何不能改自己國號的英文音譯呢? 一來完全不用動到憲法(朱立倫2010年將新北市的英文譯名,從Xinbei改成New Taipei,也不用修憲啊XD)。藍軍的朋友不用7 Pupu,我們完全沒有更動"中華民國"四個字喔!
二來以後我們"中華民國人"在世界上趴趴走,也不用擔心跟中國(China)混淆。這樣很多看到China一詞就爆氣的綠營朋友,可以繼續爽爽罵別人"支那(China)"了(誤~)
中華民國就是個主權獨立的國家,我們的英文名要叫什麼,不但不用修憲,也不用其他國家的干涉(台灣人在夜店走跳用的英文名,什麼John啊Mary啊的,你是有先去內政部正式改名喔?)。
只要我們2千3百萬人有共識,Zhonghua Minguo就可以不再跟對岸的China混淆;我們每個人出國在外,都能當一個獨立自主、與眾不同的中華民國人。
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.161.27.64 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1583852405.A.76B.html
→
03/10 23:01,
4年前
, 1F
03/10 23:01, 1F
推
03/10 23:01,
4年前
, 2F
03/10 23:01, 2F
→
03/10 23:01,
4年前
, 3F
03/10 23:01, 3F
→
03/10 23:02,
4年前
, 4F
03/10 23:02, 4F
→
03/10 23:02,
4年前
, 5F
03/10 23:02, 5F
→
03/10 23:02,
4年前
, 6F
03/10 23:02, 6F
推
03/10 23:04,
4年前
, 7F
03/10 23:04, 7F
推
03/10 23:05,
4年前
, 8F
03/10 23:05, 8F
推
03/10 23:06,
4年前
, 9F
03/10 23:06, 9F
→
03/10 23:06,
4年前
, 10F
03/10 23:06, 10F
推
03/10 23:10,
4年前
, 11F
03/10 23:10, 11F
噓
03/10 23:16,
4年前
, 12F
03/10 23:16, 12F
→
03/10 23:29,
4年前
, 13F
03/10 23:29, 13F
推
03/11 00:15,
4年前
, 14F
03/11 00:15, 14F
→
03/11 00:19,
4年前
, 15F
03/11 00:19, 15F
推
03/11 06:47,
4年前
, 16F
03/11 06:47, 16F
→
03/11 06:48,
4年前
, 17F
03/11 06:48, 17F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):