[問卦] 中文配音的問題到底出在哪
台灣的一些中配算還可以
大概除了韓劇的中配很讓人出戲
動畫的中配感覺有在進步 也算還能聽了
但如果聽到動畫的中配跟台配(台語配音)就感覺差很多了
也不是什麼距離的美感
因為中文跟台語都聽得懂也會講
而台語聽起來感覺情感就比較豐富餒
不過也有人說是台灣配音員太少 重複性太高
但日本動畫也有好幾部主角都同一個人配的
或是一部作品一個聲優配好幾個角色
就不會覺得有重複性太高的問題
因為感覺還是有所區別
所以呢 中配的問題在哪
配音人才不夠?還是語言問題
你各位覺得?
卦
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.56.58 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1583577111.A.5B3.html
→
03/07 18:32,
4年前
, 1F
03/07 18:32, 1F
推
03/07 18:32,
4年前
, 2F
03/07 18:32, 2F
噓
03/07 18:32,
4年前
, 3F
03/07 18:32, 3F
推
03/07 18:33,
4年前
, 4F
03/07 18:33, 4F
推
03/07 18:34,
4年前
, 5F
03/07 18:34, 5F
→
03/07 18:34,
4年前
, 6F
03/07 18:34, 6F
推
03/07 18:35,
4年前
, 7F
03/07 18:35, 7F
推
03/07 18:36,
4年前
, 8F
03/07 18:36, 8F
→
03/07 18:36,
4年前
, 9F
03/07 18:36, 9F
→
03/07 18:37,
4年前
, 10F
03/07 18:37, 10F
噓
03/07 18:37,
4年前
, 11F
03/07 18:37, 11F
推
03/07 18:37,
4年前
, 12F
03/07 18:37, 12F
→
03/07 18:38,
4年前
, 13F
03/07 18:38, 13F
推
03/07 18:40,
4年前
, 14F
03/07 18:40, 14F
→
03/07 18:41,
4年前
, 15F
03/07 18:41, 15F
→
03/07 18:41,
4年前
, 16F
03/07 18:41, 16F
推
03/07 18:43,
4年前
, 17F
03/07 18:43, 17F
→
03/07 18:44,
4年前
, 18F
03/07 18:44, 18F
→
03/07 18:52,
4年前
, 19F
03/07 18:52, 19F
→
03/07 18:52,
4年前
, 20F
03/07 18:52, 20F
推
03/07 19:02,
4年前
, 21F
03/07 19:02, 21F
→
03/07 19:02,
4年前
, 22F
03/07 19:02, 22F
→
03/07 19:08,
4年前
, 23F
03/07 19:08, 23F
推
03/07 19:37,
4年前
, 24F
03/07 19:37, 24F
→
03/07 19:37,
4年前
, 25F
03/07 19:37, 25F
→
03/07 19:55,
4年前
, 26F
03/07 19:55, 26F
→
03/07 20:34,
4年前
, 27F
03/07 20:34, 27F
推
03/08 09:35,
4年前
, 28F
03/08 09:35, 28F