Re: [新聞] 范瑋琪英文道歉錯誤百出 他一句話打臉網嗨翻:是在哈佛

看板Gossiping作者 (w)時間4年前 (2020/01/30 20:07), 編輯推噓0(116)
留言8則, 5人參與, 4年前最新討論串2/3 (看更多)
她在2003年翻唱朴樹的那些花兒, 引用了美國反戰歌曲《where have all the flowers gone》填了一段英文詞, 其中有一句”Where did they all gone?”, 怎麼看怎麼彆扭, 原po英文不佳但心中一直存有疑惑, 想問有沒有這句歌詞的文法是對還是錯的八卦?! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.194.67 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1580386078.A.53E.html

01/30 20:09, 4年前 , 1F
問米國人最準
01/30 20:09, 1F

01/30 20:09, 4年前 , 2F
有些是慣用法,跟文法沒關係
01/30 20:09, 2F

01/30 20:11, 4年前 , 3F
文法就是慣用法把分門歸類而已
01/30 20:11, 3F

01/30 20:11, 4年前 , 4F
既然只是歸納歸類 就會有例外
01/30 20:11, 4F

01/30 20:13, 4年前 , 5F
看起來沒問題
01/30 20:13, 5F

01/30 20:13, 4年前 , 6F
美國芭蕉酒會跟你說文法不重要看得懂就好
01/30 20:13, 6F

01/30 21:46, 4年前 , 7F
歌詞可以不用按照文法其實沒差,但寫文
01/30 21:46, 7F

01/30 21:46, 4年前 , 8F
章不行
01/30 21:46, 8F
文章代碼(AID): #1UCiSUK- (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1UCiSUK- (Gossiping)