[問卦] 有沒有中國人來台灣講閩南話認不出來的八已刪文

看板Gossiping作者 (呆呆)時間4年前 (2020/01/14 17:08), 編輯推噓68(8214218)
留言314則, 115人參與, 4年前最新討論串1/1
小弟幾個中國人當地朋友 從小在泉州跟廈門長大 聽他們說之前能自由行的時候到台南高雄 說當地台語口音跟他們非常像 然後他們用閩南語交流了半天 後來說普通話才被發現不是台灣人 有沒有福建閩南語跟台語幾乎能無差別溝通的八卦 ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.20.255.104 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1578992884.A.690.html

01/14 17:08, 4年前 , 1F
還是有差
01/14 17:08, 1F

01/14 17:09, 4年前 , 2F
我覺得你會被噓欸XD
01/14 17:09, 2F

01/14 17:09, 4年前 , 3F
這沒啥,我有個美國朋友到歐洲打仗後
01/14 17:09, 3F

01/14 17:09, 4年前 , 4F
發現有德軍是他的同鄉
01/14 17:09, 4F

01/14 17:09, 4年前 , 5F
屁咧,我海線腔都能被發現何況支那腔
01/14 17:09, 5F

01/14 17:09, 4年前 , 6F
這本來就是中國方言......
01/14 17:09, 6F

01/14 17:09, 4年前 , 7F
泉州那有像...
01/14 17:09, 7F

01/14 17:09, 4年前 , 8F
廈門跟台灣非常接近,泉州差比較多.
01/14 17:09, 8F

01/14 17:10, 4年前 , 9F
不能通的詞都是日語來的
01/14 17:10, 9F

01/14 17:10, 4年前 , 10F
個人感覺福州比較接近
01/14 17:10, 10F

01/14 17:10, 4年前 , 11F
他們沒有日本音,台語有很多日語
01/14 17:10, 11F

01/14 17:10, 4年前 , 12F
福州是講福州話,你聽得懂?
01/14 17:10, 12F

01/14 17:11, 4年前 , 13F
聽力沒問題的因該是聽的出來 例如玉山
01/14 17:11, 13F

01/14 17:11, 4年前 , 14F
腳下
01/14 17:11, 14F

01/14 17:11, 4年前 , 15F
閩南話差一個村莊就有差
01/14 17:11, 15F

01/14 17:11, 4年前 , 16F
廈門(清朝時的同安, 屬泉州管)最像, 其次是
01/14 17:11, 16F

01/14 17:11, 4年前 , 17F
用語會不同,就像美語和英語
01/14 17:11, 17F

01/14 17:12, 4年前 , 18F
不能耶 你去聽大田後生仔有10%聽不懂
01/14 17:12, 18F

01/14 17:12, 4年前 , 19F
漳州, 以上兩者幾乎能與台灣中南部無縫接軌
01/14 17:12, 19F

01/14 17:12, 4年前 , 20F
福州話差好多 聽起來有像客家
01/14 17:12, 20F

01/14 17:12, 4年前 , 21F
去香港遇到閩南人講話就跟我們幾乎一樣
01/14 17:12, 21F

01/14 17:12, 4年前 , 22F
他們會講好幾種方言,我也搞不清楚XDD
01/14 17:12, 22F

01/14 17:12, 4年前 , 23F
泉州差異就有點明顯的大了 有些會聽不懂
01/14 17:12, 23F

01/14 17:12, 4年前 , 24F
這種問題都沒有語言學的出來講
01/14 17:12, 24F

01/14 17:12, 4年前 , 25F
我認識祖籍福建的老人家,除了台語
01/14 17:12, 25F

01/14 17:13, 4年前 , 26F
只能說有七八成像而已
01/14 17:13, 26F

01/14 17:13, 4年前 , 27F
他們用家鄉話溝通,聽似台語卻聽不懂
01/14 17:13, 27F

01/14 17:13, 4年前 , 28F
你會覺得泉州差比較多的原因,大概是你不
01/14 17:13, 28F

01/14 17:13, 4年前 , 29F
大田的地方方言有四五種,大田前路話
01/14 17:13, 29F

01/14 17:13, 4年前 , 30F
聽得出來好不好
01/14 17:13, 30F

01/14 17:13, 4年前 , 31F
當然他們去菜市場買菜台語都很溜
01/14 17:13, 31F

01/14 17:13, 4年前 , 32F
是台中彰化人
01/14 17:13, 32F

01/14 17:13, 4年前 , 33F
雖然有人歸類於閩南語,也有人認為不算
01/14 17:13, 33F

01/14 17:13, 4年前 , 34F
光台灣跨一個縣市腔調就不一樣了
01/14 17:13, 34F

01/14 17:13, 4年前 , 35F
不要說匪區 屏東鄉下的台語我就聽不懂
01/14 17:13, 35F

01/14 17:14, 4年前 , 36F
南投鄉下的也是 有一個奇怪的腔
01/14 17:14, 36F

01/14 17:14, 4年前 , 37F
還有一些用字也不一樣
01/14 17:14, 37F

01/14 17:15, 4年前 , 38F
先訂個標準好了 以台灣第一優勢腔為準
01/14 17:15, 38F

01/14 17:15, 4年前 , 39F
無論如何,大田的前路話跟閩南語算接近
01/14 17:15, 39F
還有 235 則推文
01/14 20:11, 4年前 , 275F
看台灣的台語八點檔
01/14 20:11, 275F

01/14 20:11, 4年前 , 276F
被我們同化了
01/14 20:11, 276F

01/14 20:12, 4年前 , 277F
他們連日本外來語都知道大概意思
01/14 20:12, 277F

01/14 20:12, 4年前 , 278F
愛扯一堆少數的日本外來用語很好笑。人
01/14 20:12, 278F

01/14 20:12, 4年前 , 279F
家講的是腔。香港人摻了一堆英文會說香
01/14 20:12, 279F

01/14 20:12, 4年前 , 280F
港話不等於廣東白話嗎?
01/14 20:12, 280F

01/14 20:12, 4年前 , 281F
其實用詞和口音差很大
01/14 20:12, 281F

01/14 20:14, 4年前 , 282F
其實大概幾天就適應了,很多是口音問題
01/14 20:14, 282F

01/14 20:17, 4年前 , 283F
不同地區差異還是很大啦
01/14 20:17, 283F

01/14 20:18, 4年前 , 284F
ok蹦 中國叫做創口貼
01/14 20:18, 284F

01/14 20:18, 4年前 , 285F
腔明明差很多
01/14 20:18, 285F

01/14 20:31, 4年前 , 286F
台灣各地口音都不一樣了 跟中國差更多
01/14 20:31, 286F

01/14 20:31, 4年前 , 287F
南部老闆是客氣沒點破啦 一兩句就聽
01/14 20:31, 287F

01/14 20:31, 4年前 , 288F
得出來
01/14 20:31, 288F

01/14 20:45, 4年前 , 289F
我媽去福建也跟當地人無障礙
01/14 20:45, 289F

01/14 20:48, 4年前 , 290F
雙方多少聽得懂七八成,大致可以溝通
01/14 20:48, 290F

01/14 21:07, 4年前 , 291F
比較偏海口腔
01/14 21:07, 291F

01/14 21:10, 4年前 , 292F
金門跟廈門就有差了
01/14 21:10, 292F

01/14 21:22, 4年前 , 293F
有差別啦 少聽他們唬爛
01/14 21:22, 293F

01/14 21:23, 4年前 , 294F
你比手畫腳聽單字 也能跟外國人溝通 更何
01/14 21:23, 294F

01/14 21:23, 4年前 , 295F
況是同語系的 當然更好理解 但事實上還是
01/14 21:23, 295F

01/14 21:23, 4年前 , 296F
不同語言
01/14 21:23, 296F

01/14 21:29, 4年前 , 297F
去廈門完全聽不懂那邊的老人家在說
01/14 21:29, 297F

01/14 21:29, 4年前 , 298F
什麼好嗎 根本別種語言
01/14 21:29, 298F

01/14 21:47, 4年前 , 299F
你就用台語問對方是芋頭還是蕃薯,答
01/14 21:47, 299F

01/14 21:47, 4年前 , 300F
不出來的就是426
01/14 21:47, 300F

01/14 22:14, 4年前 , 301F
下一個 國語北京話
01/14 22:14, 301F

01/14 22:53, 4年前 , 302F
絕對有很大的差異
01/14 22:53, 302F

01/14 23:11, 4年前 , 303F
聽不懂的是自己台語能力太差,有差異
01/14 23:11, 303F

01/14 23:11, 4年前 , 304F
很正常,就算是泉州漳州也不至於聽不
01/14 23:11, 304F

01/14 23:11, 4年前 , 305F
懂好嗎?
01/14 23:11, 305F

01/14 23:12, 4年前 , 306F
台語的常用的日語外來語不到兩百個
01/14 23:12, 306F

01/14 23:43, 4年前 , 307F
就同一種啊.. 什麼叫不同語言
01/14 23:43, 307F

01/14 23:43, 4年前 , 308F
就腔調跟用語隨著外來語跟國語發展出自
01/14 23:43, 308F

01/14 23:43, 4年前 , 309F
己的用法而已
01/14 23:43, 309F

01/15 02:57, 4年前 , 310F
有差一點
01/15 02:57, 310F

01/15 06:10, 4年前 , 311F
不是彰化腔特別阿,是海口音不同罷了,
01/15 06:10, 311F

01/15 06:10, 4年前 , 312F
像是襪子、雞講得不太一樣,大學生交流
01/15 06:10, 312F

01/15 06:10, 4年前 , 313F
就知道了吧
01/15 06:10, 313F

01/15 11:21, 4年前 , 314F
你一定不會台語,哪裡無差別
01/15 11:21, 314F
文章代碼(AID): #1U7OJqQG (Gossiping)