[問卦] 布袋戲的中二招式怎麼翻成英文?
中文博大精深
中英交流要怎麼翻才能鞭辟入裡?
Ex:
一頁書:「啊~~~笑盡英雄!」
Pagebook: “Ahhhhh, laugh out all the heroes!”
明聖劍法:「日屬陽、月屬陰,日月合璧誅百邪、陰陽調和滅千魔。」
Sacred sword techniques: “Sun is solar, moon is lunar, combined sun and moon kills hundreds of heretics, harmonized solar and lunar annihilates thousands of demons.”
版上人人多益破千能不能翻出中文精髓
有沒有八卦?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.171.7 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1571722918.A.9E2.html
推
10/22 13:42,
6年前
, 1F
10/22 13:42, 1F
→
10/22 13:42,
6年前
, 2F
10/22 13:42, 2F
→
10/22 13:42,
6年前
, 3F
10/22 13:42, 3F
噓
10/22 13:42,
6年前
, 4F
10/22 13:42, 4F
→
10/22 13:43,
6年前
, 5F
10/22 13:43, 5F
推
10/22 13:43,
6年前
, 6F
10/22 13:43, 6F
推
10/22 13:43,
6年前
, 7F
10/22 13:43, 7F
推
10/22 13:43,
6年前
, 8F
10/22 13:43, 8F
→
10/22 13:43,
6年前
, 9F
10/22 13:43, 9F
→
10/22 13:45,
6年前
, 10F
10/22 13:45, 10F
→
10/22 13:45,
6年前
, 11F
10/22 13:45, 11F
推
10/22 13:45,
6年前
, 12F
10/22 13:45, 12F
→
10/22 13:45,
6年前
, 13F
10/22 13:45, 13F
推
10/22 13:45,
6年前
, 14F
10/22 13:45, 14F
Let me try try
Sea as buildings and snow like fingers and accumulate waves to hills!
→
10/22 13:49,
6年前
, 15F
10/22 13:49, 15F
Growl of dragon~~~~~~
推
10/22 13:55,
6年前
, 16F
10/22 13:55, 16F
推
10/22 14:00,
6年前
, 17F
10/22 14:00, 17F
覺得翻得還不夠精闢吶
推
10/22 14:00,
6年前
, 18F
10/22 14:00, 18F
超極極哪招
推
10/22 14:14,
6年前
, 19F
10/22 14:14, 19F
啊~~~龍空劍又是哪招
※ 編輯: qlinyuhn (180.217.171.7 臺灣), 10/22/2019 14:30:20
→
10/22 15:51,
6年前
, 20F
10/22 15:51, 20F
推
10/22 16:14,
6年前
, 21F
10/22 16:14, 21F
推
10/22 17:12,
6年前
, 22F
10/22 17:12, 22F
噓
10/22 17:44,
6年前
, 23F
10/22 17:44, 23F
推
10/22 17:58,
6年前
, 24F
10/22 17:58, 24F
推
10/22 21:46,
6年前
, 25F
10/22 21:46, 25F
討論串 (同標題文章)