[問卦] 為什麼日本要在漢字旁邊,加發音方式?

看板Gossiping作者 (pp)時間4年前 (2019/10/05 10:26), 4年前編輯推噓43(531072)
留言135則, 84人參與, 4年前最新討論串1/2 (看更多)
到日本大馬路看標語 或是看新聞紙時 常常看到會在漢字旁邊加上發音標示 比如: https://i.imgur.com/GBNghAq.jpg
可是這些漢字也不是偏僻字 日本人識字率這麼高,怎麼可能不會唸 幹嘛還要多此一舉啊? 有沒有鍵盤日本專家解惑一下 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.52.190.179 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1570242378.A.6EF.html

10/05 10:26, 4年前 , 1F
就真的有人不會啊
10/05 10:26, 1F
※ 編輯: pchunters123 (27.52.190.179 臺灣), 10/05/2019 10:27:05

10/05 10:26, 4年前 , 2F
看起來很帥啊
10/05 10:26, 2F

10/05 10:27, 4年前 , 3F
有些特別念法沒加真的會念錯 人名也是
10/05 10:27, 3F

10/05 10:27, 4年前 , 4F
有不同念法阿
10/05 10:27, 4F

10/05 10:27, 4年前 , 5F
有些字有好幾個音
10/05 10:27, 5F

10/05 10:27, 4年前 , 6F
真的不會唸
10/05 10:27, 6F

10/05 10:27, 4年前 , 7F
但不知為啥中文標注音看起來智障
10/05 10:27, 7F

10/05 10:27, 4年前 , 8F
可能我崇洋媚外?
10/05 10:27, 8F

10/05 10:28, 4年前 , 9F
給智障柯糞看 智障柯糞看不懂漢字
10/05 10:28, 9F

10/05 10:28, 4年前 , 10F
我們破音字也沒在標的阿
10/05 10:28, 10F

10/05 10:28, 4年前 , 11F
日本一個漢字就真的常多種發音
10/05 10:28, 11F

10/05 10:28, 4年前 , 12F
沒寫出來一定有人唸錯
10/05 10:28, 12F

10/05 10:29, 4年前 , 13F
校內寫生
10/05 10:29, 13F

10/05 10:29, 4年前 , 14F
校內寫生大會
10/05 10:29, 14F

10/05 10:29, 4年前 , 15F
多音阿 或同音多種寫法 代表不同意思
10/05 10:29, 15F

10/05 10:30, 4年前 , 16F
就學國語日報啊
10/05 10:30, 16F

10/05 10:30, 4年前 , 17F
因為日本人不會像中文使用者一樣不懂裝
10/05 10:30, 17F

10/05 10:30, 4年前 , 18F
10/05 10:30, 18F

10/05 10:30, 4年前 , 19F
校內寫生大會
10/05 10:30, 19F

10/05 10:30, 4年前 , 20F
不同地方不同念法,然後人名不是寫出來
10/05 10:30, 20F

10/05 10:30, 4年前 , 21F
你就一定會念對
10/05 10:30, 21F

10/05 10:31, 4年前 , 22F
日本人識漢字的比例,沒你想像得高
10/05 10:31, 22F

10/05 10:31, 4年前 , 23F
念法很多種 不標不知道
10/05 10:31, 23F

10/05 10:31, 4年前 , 24F
一個字有很多種發音
10/05 10:31, 24F

10/05 10:32, 4年前 , 25F
摸著lp問自己,遠和雷分開來你會唸嗎?
10/05 10:32, 25F

10/05 10:33, 4年前 , 26F
可是「蜜蜂」真的很常見啊,跟日文
10/05 10:33, 26F

10/05 10:33, 4年前 , 27F
姓名會不確定發音,不一樣
10/05 10:33, 27F

10/05 10:34, 4年前 , 28F
真的很多人不會唸,或唸錯,漢字太多唸法
10/05 10:34, 28F

10/05 10:34, 4年前 , 29F
漢字是日本借過去的 雖然很多字會有約定成俗
10/05 10:34, 29F

10/05 10:34, 4年前 , 30F
的讀音 但沒有規定哪個字一定是哪個讀音 不
10/05 10:34, 30F

10/05 10:34, 4年前 , 31F
日本常常只用假名,不一定認識漢字。
10/05 10:34, 31F

10/05 10:35, 4年前 , 32F
同地區不同場合 甚至寫的人高興讀音配什麼漢
10/05 10:35, 32F

10/05 10:35, 4年前 , 33F
一個漢字有好幾個音阿 有時候上面寫ハニ也
10/05 10:35, 33F

10/05 10:35, 4年前 , 34F
字 這都沒有強制規定 像漢字「宇宙」怎麼念
10/05 10:35, 34F

10/05 10:35, 4年前 , 35F
書有標音很正常
10/05 10:35, 35F

10/05 10:35, 4年前 , 36F
不一定
10/05 10:35, 36F

10/05 10:36, 4年前 , 37F
不對蜜蜂可能寫成ビー
10/05 10:36, 37F

10/05 10:36, 4年前 , 38F
肥宅每天都写生
10/05 10:36, 38F
還有 57 則推文
10/05 12:40, 4年前 , 96F
參考
10/05 12:40, 96F

10/05 12:45, 4年前 , 97F
他們的漢字有分漢語唸法跟和語唸法,不
10/05 12:45, 97F

10/05 12:45, 4年前 , 98F
標示出來的話就不知道是哪種唸法
10/05 12:45, 98F

10/05 12:45, 4年前 , 99F
同一個漢字會有不同發音
10/05 12:45, 99F

10/05 12:54, 4年前 , 100F
怕人不會念
10/05 12:54, 100F

10/05 12:55, 4年前 , 101F
蜜蜂遠雷這兩個沒標的話有一半的日本人不
10/05 12:55, 101F

10/05 12:55, 4年前 , 102F
會念吧
10/05 12:55, 102F

10/05 12:56, 4年前 , 103F
有人搞錯重點了 其實不是一字多音問題 是
10/05 12:56, 103F

10/05 12:57, 4年前 , 104F
某些日本人的漢字識音率真的差
10/05 12:57, 104F

10/05 12:58, 4年前 , 105F
大盛都會寫成大感了 漢字對現在年輕人來說
10/05 12:58, 105F

10/05 12:58, 4年前 , 106F
日本賤畜智障多
10/05 12:58, 106F

10/05 12:58, 4年前 , 107F
不是那麼容易 你會覺得簡單是因為你看慣中文
10/05 12:58, 107F

10/05 13:02, 4年前 , 108F
同一個漢字在日本不同情況會有不同念法
10/05 13:02, 108F

10/05 13:03, 4年前 , 109F
這是書名,算是專有名詞,所以要標讀音
10/05 13:03, 109F

10/05 13:07, 4年前 , 110F
10/05 13:07, 110F

10/05 13:07, 4年前 , 111F
10/05 13:07, 111F

10/05 13:07, 4年前 , 112F
夜中和人気各有3種唸法 意思各有區別
10/05 13:07, 112F

10/05 13:08, 4年前 , 113F
地名 人名為什麽要那麼複雜啊
10/05 13:08, 113F

10/05 13:09, 4年前 , 114F
臺灣就一堆人連臺語的文白異讀都會唸錯了
10/05 13:09, 114F

10/05 13:14, 4年前 , 115F
赤面依不同唸法有紅臉和害羞的意思
10/05 13:14, 115F

10/05 13:14, 4年前 , 116F
怕有文盲不會念
10/05 13:14, 116F

10/05 13:16, 4年前 , 117F
各地的地名,漢字一樣唸法不見得一樣
10/05 13:16, 117F

10/05 13:18, 4年前 , 118F
主要還是看五十音啦 漢字一定沒我們好
10/05 13:18, 118F

10/05 13:20, 4年前 , 119F
當然輕小說標音也是配合讀者漢字程度
10/05 13:20, 119F

10/05 13:25, 4年前 , 120F
校內寫生大會
10/05 13:25, 120F

10/05 14:16, 4年前 , 121F
日本各地叫做神戶的地名可以有こう
10/05 14:16, 121F

10/05 14:16, 4年前 , 122F
べ、ごうど、こうど、ごうと、かのと
10/05 14:16, 122F

10/05 14:16, 4年前 , 123F
、かんべ、かんど、かど、じんご等各
10/05 14:16, 123F

10/05 14:16, 4年前 , 124F
種唸法
10/05 14:16, 124F

10/05 14:35, 4年前 , 125F
這兩個對日文來說都不是常見詞吧
10/05 14:35, 125F

10/05 14:36, 4年前 , 126F
蜜蜂 幾乎沒看過寫成漢字的
10/05 14:36, 126F

10/05 15:40, 4年前 , 127F
就是寫給你看的
10/05 15:40, 127F

10/05 16:54, 4年前 , 128F
那個沒標音 我也不會唸
10/05 16:54, 128F

10/06 07:35, 4年前 , 129F
在漢字發音下過足夠功夫的話要唸出來
10/06 07:35, 129F

10/06 07:36, 4年前 , 130F
不難,華語人士考漢字檢定常常比日本
10/06 07:36, 130F

10/06 07:36, 4年前 , 131F
人還強
10/06 07:36, 131F

10/06 07:58, 4年前 , 132F
把蜂蜜はちみつ倒過來唸會需要連濁音
10/06 07:58, 132F

10/06 07:58, 4年前 , 133F
便,就是蜜蜂みつばち
10/06 07:58, 133F

10/06 09:23, 4年前 , 134F
蜜蜂很少寫成漢字只是因為生物的和名
10/06 09:23, 134F

10/06 09:23, 4年前 , 135F
習慣寫成片假名
10/06 09:23, 135F
文章代碼(AID): #1Tb_zARl (Gossiping)
文章代碼(AID): #1Tb_zARl (Gossiping)