[問卦] 有人知道"紅藍綠買菜袋"的正確名稱嗎?
安安各位
請問大家看過一種"紅藍綠"條紋相間的買菜購物袋嗎?
就是婆婆媽媽逛菜市場常提的那種 好像是用尼龍做的
小弟不常去菜市場買菜 所以比較少看到那種袋子
聽說比較鄉下的地方 現在還是有很多婆媽會拿它去買菜
小弟很好奇 請問板上有多少人知道那個袋子的正確名稱呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.113.64.97 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1563376168.A.036.html
→
07/17 23:09,
4年前
, 1F
07/17 23:09, 1F
→
07/17 23:09,
4年前
, 2F
07/17 23:09, 2F
→
07/17 23:09,
4年前
, 3F
07/17 23:09, 3F
推
07/17 23:09,
4年前
, 4F
07/17 23:09, 4F
住海邊4ni?
推
07/17 23:10,
4年前
, 5F
07/17 23:10, 5F
推
07/17 23:10,
4年前
, 6F
07/17 23:10, 6F
→
07/17 23:11,
4年前
, 7F
07/17 23:11, 7F
→
07/17 23:11,
4年前
, 8F
07/17 23:11, 8F
→
07/17 23:11,
4年前
, 9F
07/17 23:11, 9F
→
07/17 23:11,
4年前
, 10F
07/17 23:11, 10F
→
07/17 23:11,
4年前
, 11F
07/17 23:11, 11F
→
07/17 23:11,
4年前
, 12F
07/17 23:11, 12F
對對對 就是這個 感謝幫補圖
→
07/17 23:11,
4年前
, 13F
07/17 23:11, 13F
→
07/17 23:12,
4年前
, 14F
07/17 23:12, 14F
推
07/17 23:12,
4年前
, 15F
07/17 23:12, 15F
目前好像都沒人寫出"正確的"答案呦
第一個答對的人送他200P好了
推
07/17 23:14,
4年前
, 16F
07/17 23:14, 16F
→
07/17 23:15,
4年前
, 17F
07/17 23:15, 17F
日本人對台灣的東西覺得很新奇吧 像珍珠奶茶就不知道在夯什麼
我不敢拿那個袋子走在街上耶 如果是去菜市場買菜還勉強可以
推
07/17 23:17,
4年前
, 18F
07/17 23:17, 18F
推
07/17 23:17,
4年前
, 19F
07/17 23:17, 19F
→
07/17 23:17,
4年前
, 20F
07/17 23:17, 20F
推
07/17 23:18,
4年前
, 21F
07/17 23:18, 21F
→
07/17 23:19,
4年前
, 22F
07/17 23:19, 22F
推
07/17 23:19,
4年前
, 23F
07/17 23:19, 23F
推
07/17 23:20,
4年前
, 24F
07/17 23:20, 24F
→
07/17 23:20,
4年前
, 25F
07/17 23:20, 25F
→
07/17 23:20,
4年前
, 26F
07/17 23:20, 26F
→
07/17 23:21,
4年前
, 27F
07/17 23:21, 27F
→
07/17 23:21,
4年前
, 28F
07/17 23:21, 28F
推
07/17 23:22,
4年前
, 29F
07/17 23:22, 29F
12點公布正解
推
07/17 23:24,
4年前
, 30F
07/17 23:24, 30F
推
07/17 23:25,
4年前
, 31F
07/17 23:25, 31F
推
07/17 23:26,
4年前
, 32F
07/17 23:26, 32F
推
07/17 23:26,
4年前
, 33F
07/17 23:26, 33F
→
07/17 23:26,
4年前
, 34F
07/17 23:26, 34F
還有 42 則推文
還有 8 段內文
就本字跟諧音字的差別啊 "馬英九" 跟 "馬鷹酒" 哪個比較正確?
→
07/18 00:41,
4年前
, 77F
07/18 00:41, 77F
→
07/18 00:41,
4年前
, 78F
07/18 00:41, 78F
那也是另一種可能 我看到日語還有一個版本念"large袋"
→
07/18 00:49,
4年前
, 79F
07/18 00:49, 79F
→
07/18 00:50,
4年前
, 80F
07/18 00:50, 80F
建議你可以去查 茄、芷、葭、苴 這4個字的字義
並且去google搜圖 分別搜出4個字的圖片 再比較看看 哪個比較合理
噓
07/18 00:53,
4年前
, 81F
07/18 00:53, 81F
噓
07/18 01:26,
4年前
, 82F
07/18 01:26, 82F
→
07/18 01:27,
4年前
, 83F
07/18 01:27, 83F
葭: 特指初生的蘆葦。 苴: 着古時襯在鞋裡的草墊。說文解字:「苴,履中草。」
茄: 茄科茄屬,一年生草本。 芷: 香草名。
借用網路的圖片
https://imgur.com/LazZMV1
這兩個東西,真的長的不像嗎?
還有你是拿蘆葦編織,還是拿茄子香草編織啊...
都已經這樣了,我實在找不出更多的證據了。
→
07/18 01:52,
4年前
, 84F
07/18 01:52, 84F
→
07/18 01:53,
4年前
, 85F
07/18 01:53, 85F
發音跟正字的概念不同喔。 同一個字使用不同腔調來念,會有不同的發音喔。
→
07/18 01:54,
4年前
, 86F
07/18 01:54, 86F
→
07/18 01:55,
4年前
, 87F
07/18 01:55, 87F
→
07/18 01:55,
4年前
, 88F
07/18 01:55, 88F
對不起,答案沒有讓你感到驚艷。 BTW: "葭苴"不算是"茄芷"之外的正確答案嗎?
噓
07/18 02:04,
4年前
, 89F
07/18 02:04, 89F
噓
07/18 02:04,
4年前
, 90F
07/18 02:04, 90F
你推不推回來,對我來說一點也不重要。
噓
07/18 02:26,
4年前
, 91F
07/18 02:26, 91F
你怎麼不說大家都投給發大財,就是有人在那邊7pupu
→
07/18 02:38,
4年前
, 92F
07/18 02:38, 92F
→
07/18 02:38,
4年前
, 93F
07/18 02:38, 93F
→
07/18 02:38,
4年前
, 94F
07/18 02:38, 94F
→
07/18 02:38,
4年前
, 95F
07/18 02:38, 95F
→
07/18 02:38,
4年前
, 96F
07/18 02:38, 96F
→
07/18 02:39,
4年前
, 97F
07/18 02:39, 97F
→
07/18 02:39,
4年前
, 98F
07/18 02:39, 98F
→
07/18 02:39,
4年前
, 99F
07/18 02:39, 99F
→
07/18 02:39,
4年前
, 100F
07/18 02:39, 100F
→
07/18 02:44,
4年前
, 101F
07/18 02:44, 101F
→
07/18 02:44,
4年前
, 102F
07/18 02:44, 102F
→
07/18 02:45,
4年前
, 103F
07/18 02:45, 103F
字音跟字義都符合了,古早款造型跟現代款造型也貼出來了。
就只差一個是草編的,一個是尼龍編的。一個有顏色,一個沒顏色。
如果還是有人覺得我在胡扯、硬湊,我也沒辦法。
他們不接受的話我也沒辦法強迫,所以我還是有送6樓200P。
還有你有沒有發現文中的人全都在攻擊"葭苴"的正當性,
但就是沒人討論"茄芷"的正當性,連給個理由都沒有,
就只丟出一句"大家都這樣講(用)"而已,不覺得很弔詭嗎?
※ 編輯: Kumamon56 (140.113.64.97 臺灣), 07/18/2019 03:01:30
推
07/18 07:20,
4年前
, 104F
07/18 07:20, 104F
推
07/18 09:48,
4年前
, 105F
07/18 09:48, 105F
推
07/18 11:44,
4年前
, 106F
07/18 11:44, 106F
→
07/18 11:45,
4年前
, 107F
07/18 11:45, 107F