Re: [問卦] 口試第一句說啥 才能震驚口委?
※ 引述《flower42 (栗悟飯與龜波功)》之銘言:
: 研究所口試
: 要輪番接受口委炮火 才能過關
: 口試第一句說啥 才能驚艷四座?
驚艷四座太弱了,
我們要對我們的研究有信心,
這麼棒的研究有他的實力在,
所以應該是要技壓全場才對。
以下為您示範口委與考生的攻防戰。
開頭:
考生:
各位口試委員大家好,
不耽誤各位的時間,
我們直接開始吧!
我們長話短說,
我就一句話 5884___
我說完了,
請問各位口委對我的研究有什麼疑問嗎?
口委B:
從文獻探討裡面感受到了您真的做足了功課,
看來您真的對這個領域花了滿大的功夫了解。
我這邊簡單幾個問題想要詢問一下您,
關於這邊研究您的研究動機是什麼?
考生:
謝謝口委對我的疑問,
這個問題問得非常好,
也是我一直放在心裡的。
過去在我小的時候,
在這個領域前途是一片光景的!
那時候大家爭相要來做這個領域,
我們都非常的看好能夠發光發熱。
但是無奈,讓那些人把這些題目拿去做之後,
這二十年來這個領域黯淡無光,
整個研究主題跟內容是又舊又無聊,
我本人看了十分痛心也感到相當可惜,
所以我就想說這麼棒的題目我一定要拿來做。
我的目標就是把這領域的東西恢復以往光景!
以上,謝謝!
口委B:
謝謝您的回答,與為這個領域的投入貢獻,
剛剛您有提到想要為這個領域恢復以往光景,
能不能說說看您目前的想法?
考生:
謝謝口委的提問讓我有機會回答說明,
是這樣子的,過去這領域的研究中,
其他人在做的時候,都把它做成了棋子,
棋子的意思就是他只能是顆棋子,
我真的覺得好可惜,有一天我突然想到,
誒?與其做顆旗子,那我們何不做顆塞子呢?
泡澡的時候浴缸需要塞子啊!
所以我希望以後這個領域可以當一顆塞子而不是棋子!
以上,謝謝!
口委A:
有趣的比喻,希望將來能看到棋子發光發熱,
不好意思,口誤,是塞子,很抱歉...
這邊我還有一個問題想要詢問一下,
您能不能稍微說明一下未來這領域的規劃?
考生:
目前是這樣子的,
我們的總目標就是恢復以往的光景,
所以目前正在做的就是努力恢復以往的光景,
我再重申一次,我們要當塞子!而不是棋子,
目前先以國內學術研討會壁報論文出發,
我們接著要立足於國際期刊的發表,
放眼以這個領域為基礎征服整個宇宙,
美國西岸常春藤名校和英國倫敦劍橋大學
已經計畫合作,
中國北大、日本東大也在未來規劃內。
我們要做的就是讓世界看到我們努力與用心,
讓這個領域在世界,不,是宇宙發光發熱!
從今開始!為了這個領域不惜粉身碎骨!
口委B:
這讓我非常的期待,
那我們先以目前這份研究來當作出發點好了,
能不能請您具體說明一下研究貢獻是什麼。
考生:
這邊再重申一次,
我們的總目標就是讓這個領域發光發熱,
具體的內容我已經在構思了,
請各位不要著急。
將來完整的東西出來,
我會再跟各位報告。
口委B:
好的,
那您能不能對研究的內容再說明一下,
並依據研究結果提供一些未來的建議?
考生:
我跟各位報告一下,
你們對這個領域的熱忱不會比你們少一分,
我對這份研究的了解也不會比你們多一分。
接下來有關這份研究內容,
我們請論文指導教授來回答。
指導教授:
我的學生這麼用心,
做了那麼多,
這份研究我幫他寫的那麼辛苦,
這份研究那麼好!
那麼多貢獻!
你們為什麼還要刁難他!
歐!氣氣氣氣氣!
口委A:
那這邊老師能不能稍微說一下具體做了哪些?
指導教授:
這只是一個學位論文,
哪能做什麼!
考生:
謝謝指導教授的回答,
請問兩位口委還有疑問嗎?
口委A、B:
我們在這份研究中感受到了您的用心,
也很開心這個領域能夠有您的投入,
接下來希望您能夠繼續再深耕發揚光大。
決定給你口試分數:87分。
祝福您。
媒體報導:
標題一:
天才研究生不畏口委刁難仍展現水準!
標題二:
研究生口才一流,妙喻!將研究主題比做塞子!
標題三:
庶民研究生用心投入,犧牲奉獻為暗淡領域投入!
標題四:
精彩口試辯答,研究生獲得87分殊榮!
標題五:
相關領域專家:該研究生真心為該領域設想!
標題六:
命理學家:二十年後必有傑人,就是該為研究生!
標題七:
命相學家:該名研究生具五官,為偉人之相!
標題八:
社會評論家:研究生展現氣度,激烈辯答仍不失禮貌。
大 guy 4 J ㄍ young 子 辣!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.167.134.130 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1562749204.A.90A.html
推
07/10 17:01,
5年前
, 1F
07/10 17:01, 1F
→
07/10 17:02,
5年前
, 2F
07/10 17:02, 2F
→
07/10 17:02,
5年前
, 3F
07/10 17:02, 3F
→
07/10 17:03,
5年前
, 4F
07/10 17:03, 4F
推
07/10 17:06,
5年前
, 5F
07/10 17:06, 5F
→
07/10 17:06,
5年前
, 6F
07/10 17:06, 6F
推
07/10 17:07,
5年前
, 7F
07/10 17:07, 7F
推
07/10 17:07,
5年前
, 8F
07/10 17:07, 8F
※ 編輯: king665714 (111.71.69.66 臺灣), 07/10/2019 17:08:26
推
07/10 17:09,
5年前
, 9F
07/10 17:09, 9F
→
07/10 17:12,
5年前
, 10F
07/10 17:12, 10F
推
07/10 17:13,
5年前
, 11F
07/10 17:13, 11F
→
07/10 17:13,
5年前
, 12F
07/10 17:13, 12F
推
07/10 17:15,
5年前
, 13F
07/10 17:15, 13F
推
07/10 17:27,
5年前
, 14F
07/10 17:27, 14F
推
07/10 17:28,
5年前
, 15F
07/10 17:28, 15F
推
07/10 17:28,
5年前
, 16F
07/10 17:28, 16F
推
07/10 17:32,
5年前
, 17F
07/10 17:32, 17F
推
07/10 17:33,
5年前
, 18F
07/10 17:33, 18F
推
07/10 17:34,
5年前
, 19F
07/10 17:34, 19F
推
07/10 17:35,
5年前
, 20F
07/10 17:35, 20F
※ 編輯: king665714 (111.71.69.66 臺灣), 07/10/2019 17:38:41
推
07/10 18:00,
5年前
, 21F
07/10 18:00, 21F
→
07/10 18:00,
5年前
, 22F
07/10 18:00, 22F
推
07/10 18:06,
5年前
, 23F
07/10 18:06, 23F
推
07/10 18:10,
5年前
, 24F
07/10 18:10, 24F
推
07/10 18:11,
5年前
, 25F
07/10 18:11, 25F
推
07/10 18:24,
5年前
, 26F
07/10 18:24, 26F
推
07/10 18:27,
5年前
, 27F
07/10 18:27, 27F
推
07/10 18:30,
5年前
, 28F
07/10 18:30, 28F
推
07/10 18:33,
5年前
, 29F
07/10 18:33, 29F
推
07/10 18:41,
5年前
, 30F
07/10 18:41, 30F
推
07/10 18:43,
5年前
, 31F
07/10 18:43, 31F
→
07/10 18:43,
5年前
, 32F
07/10 18:43, 32F
推
07/10 18:50,
5年前
, 33F
07/10 18:50, 33F
推
07/10 18:57,
5年前
, 34F
07/10 18:57, 34F
推
07/10 19:09,
5年前
, 35F
07/10 19:09, 35F
推
07/10 19:11,
5年前
, 36F
07/10 19:11, 36F
推
07/10 19:16,
5年前
, 37F
07/10 19:16, 37F
推
07/10 19:21,
5年前
, 38F
07/10 19:21, 38F
推
07/10 19:39,
5年前
, 39F
07/10 19:39, 39F
推
07/10 19:40,
5年前
, 40F
07/10 19:40, 40F
推
07/10 20:21,
5年前
, 41F
07/10 20:21, 41F
→
07/10 20:57,
5年前
, 42F
07/10 20:57, 42F
推
07/10 22:03,
5年前
, 43F
07/10 22:03, 43F
推
07/11 13:19,
5年前
, 44F
07/11 13:19, 44F
討論串 (同標題文章)