[問卦]My English is poor到底怎麼開始流傳的啊已回收
看板Gossiping作者Heeeeeee (毫無反應 就只是個長老)時間5年前 (2019/02/17 20:13)推噓108(123推 15噓 57→)留言195則, 156人參與討論串1/2 (看更多)
印象中好像不少人的求學過程中都有被教過這個用法
至少我清楚記得當初學到這句的時候
老師還告訴我們說這句超好用 這樣講很道地
當你用這句話跟外國人表達自己英文不好的時候
對方反而還會覺得喔你英文其實還不錯喔
記得好像是國中英文班導教的
小的英文不是很好
我以前遇到英文對談的狀況幾乎都是
(1)外國人先問我會不會說英文
我:hmm...just/maybe a little (靦腆a笑) 然後開始交談
(2)外國人直接開始交談,我在回答不順時就順便說下sorry I can just say a little
很少遇到需要特地表達英文不好的狀況
所以沒用過這類的句子
所以後來才知道若要特地表達"我的英文不好"
"My English is poor"這句話是錯的
所以我很好奇如果這句是錯的怎麼會流傳的這麼泛濫,甚至進到教育體系,有人知道嗎?
而且明明是這麼基礎的用語
想知道是不是真的很多人都被這樣教過啊?還是其實只有我們班XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.159.14.92
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1550405620.A.FB6.html
噓
02/17 20:14,
5年前
, 1F
02/17 20:14, 1F
噓
02/17 20:14,
5年前
, 2F
02/17 20:14, 2F
推
02/17 20:14,
5年前
, 3F
02/17 20:14, 3F
推
02/17 20:14,
5年前
, 4F
02/17 20:14, 4F
→
02/17 20:14,
5年前
, 5F
02/17 20:14, 5F
對對這才是對的
推
02/17 20:14,
5年前
, 6F
02/17 20:14, 6F
噓
02/17 20:14,
5年前
, 7F
02/17 20:14, 7F
推
02/17 20:15,
5年前
, 8F
02/17 20:15, 8F
推
02/17 20:15,
5年前
, 9F
02/17 20:15, 9F
推
02/17 20:15,
5年前
, 10F
02/17 20:15, 10F
推
02/17 20:15,
5年前
, 11F
02/17 20:15, 11F
推
02/17 20:15,
5年前
, 12F
02/17 20:15, 12F
推
02/17 20:16,
5年前
, 13F
02/17 20:16, 13F
願你平安XDD
噓
02/17 20:16,
5年前
, 14F
02/17 20:16, 14F
推
02/17 20:16,
5年前
, 15F
02/17 20:16, 15F
對嘛果然不是只有我!!
推
02/17 20:16,
5年前
, 16F
02/17 20:16, 16F
推
02/17 20:17,
5年前
, 17F
02/17 20:17, 17F
推
02/17 20:17,
5年前
, 18F
02/17 20:17, 18F
推
02/17 20:18,
5年前
, 19F
02/17 20:18, 19F
→
02/17 20:18,
5年前
, 20F
02/17 20:18, 20F
是老師教的嗎?還是從別的地方學的
推
02/17 20:19,
5年前
, 21F
02/17 20:19, 21F
推
02/17 20:19,
5年前
, 22F
02/17 20:19, 22F
推
02/17 20:21,
5年前
, 23F
02/17 20:21, 23F
對的對的
推
02/17 20:21,
5年前
, 24F
02/17 20:21, 24F
真的假的,那怎麼又會被倒裝過來用啊
是說我還以為poor放名詞前面,是可憐的意思
→
02/17 20:22,
5年前
, 25F
02/17 20:22, 25F
weak好像就可以 但poor就不行的樣子
推
02/17 20:22,
5年前
, 26F
02/17 20:22, 26F
→
02/17 20:22,
5年前
, 27F
02/17 20:22, 27F
好了啦好了啦乖
→
02/17 20:22,
5年前
, 28F
02/17 20:22, 28F
噓
02/17 20:22,
5年前
, 29F
02/17 20:22, 29F
→
02/17 20:22,
5年前
, 30F
02/17 20:22, 30F
→
02/17 20:23,
5年前
, 31F
02/17 20:23, 31F
還有 132 則推文
還有 43 段內文
推
02/18 04:09,
5年前
, 164F
02/18 04:09, 164F
→
02/18 06:02,
5年前
, 165F
02/18 06:02, 165F
→
02/18 06:02,
5年前
, 166F
02/18 06:02, 166F
我們還要講話啊哥哥
推
02/18 06:40,
5年前
, 167F
02/18 06:40, 167F
推
02/18 07:04,
5年前
, 168F
02/18 07:04, 168F
推
02/18 07:19,
5年前
, 169F
02/18 07:19, 169F
推
02/18 07:49,
5年前
, 170F
02/18 07:49, 170F
推
02/18 08:01,
5年前
, 171F
02/18 08:01, 171F
推
02/18 08:36,
5年前
, 172F
02/18 08:36, 172F
→
02/18 10:15,
5年前
, 173F
02/18 10:15, 173F
不是我編的教材餒
推
02/18 10:44,
5年前
, 174F
02/18 10:44, 174F
推
02/18 11:06,
5年前
, 175F
02/18 11:06, 175F
好生動XDDD
推
02/18 12:04,
5年前
, 176F
02/18 12:04, 176F
推
02/18 12:20,
5年前
, 177F
02/18 12:20, 177F
推
02/18 12:57,
5年前
, 178F
02/18 12:57, 178F
噓
02/18 13:23,
5年前
, 179F
02/18 13:23, 179F
→
02/18 13:23,
5年前
, 180F
02/18 13:23, 180F
本來就沒有不同啊== 眼睛?
我想問的是這個成句怎麼會被視為正確的廣為流傳好嗎? 中文水準?
推
02/18 15:46,
5年前
, 181F
02/18 15:46, 181F
→
02/18 15:46,
5年前
, 182F
02/18 15:46, 182F
我們要有進步的心
推
02/18 16:25,
5年前
, 183F
02/18 16:25, 183F
好啦好啦XD
推
02/18 21:50,
5年前
, 184F
02/18 21:50, 184F
→
02/18 21:50,
5年前
, 185F
02/18 21:50, 185F
好像有欸 就像中文超爛/中文不太好的感覺落差一樣
推
02/19 01:53,
5年前
, 186F
02/19 01:53, 186F
※ 編輯: Heeeeeee (49.159.14.92), 02/19/2019 03:44:44
推
02/19 04:12,
5年前
, 187F
02/19 04:12, 187F
→
02/19 04:12,
5年前
, 188F
02/19 04:12, 188F
推
02/19 04:18,
5年前
, 189F
02/19 04:18, 189F
→
02/19 04:18,
5年前
, 190F
02/19 04:18, 190F
→
02/19 04:18,
5年前
, 191F
02/19 04:18, 191F
→
02/19 04:18,
5年前
, 192F
02/19 04:18, 192F
→
02/19 04:18,
5年前
, 193F
02/19 04:18, 193F
→
02/19 04:19,
5年前
, 194F
02/19 04:19, 194F
推
02/19 13:31,
5年前
, 195F
02/19 13:31, 195F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):