[問卦] 中國人怎麼讀「麥方」?已回收
「麥方」即指台語的麵包,為日語パン音譯而來,是吳寶春為臺灣打造描述「麵包」的專
用字。
所以中國人要怎麼讀這個字嗎?
直接唸作胖嗎?
還是會為了在地市場再創一個新的字呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.195.200.191
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1544506299.A.B74.html
推
12/11 13:32,
5年前
, 1F
12/11 13:32, 1F
→
12/11 13:32,
5年前
, 2F
12/11 13:32, 2F
→
12/11 13:32,
5年前
, 3F
12/11 13:32, 3F
推
12/11 13:32,
5年前
, 4F
12/11 13:32, 4F
推
12/11 13:32,
5年前
, 5F
12/11 13:32, 5F
→
12/11 13:32,
5年前
, 6F
12/11 13:32, 6F
推
12/11 13:32,
5年前
, 7F
12/11 13:32, 7F
→
12/11 13:32,
5年前
, 8F
12/11 13:32, 8F
→
12/11 13:34,
5年前
, 9F
12/11 13:34, 9F
推
12/11 13:34,
5年前
, 10F
12/11 13:34, 10F
推
12/11 13:36,
5年前
, 11F
12/11 13:36, 11F
你在反串嗎?我以為「麥方」就是一個字只是打不出來
推
12/11 13:38,
5年前
, 12F
12/11 13:38, 12F
※ 編輯: kiradu (49.195.200.191), 12/11/2018 13:39:09
→
12/11 13:38,
5年前
, 13F
12/11 13:38, 13F
真的很可愛呢
※ 編輯: kiradu (49.195.200.191), 12/11/2018 13:39:49
推
12/11 13:56,
5年前
, 14F
12/11 13:56, 14F
推
12/11 14:12,
5年前
, 15F
12/11 14:12, 15F
→
12/11 16:39,
5年前
, 16F
12/11 16:39, 16F