Re: [爆卦] 美中經濟與安全審查委員會2018年度報告已回收
手動置頂
重要資訊不能淹沒在一堆垃圾廢文中
媒體不會大篇幅討論這種事
因為台灣人只在乎誰家兒子讀什麼學校
誰跟郭台銘講幾分鐘電話這種垃圾新聞
全世界都知道台灣目前狀況很關鍵
但台灣人只在乎有沒有1500領
還有幻想陸客在六合夜市爆買
你今天被當禁臠當性奴
就算警察想救你
也要你自己想離開才有辦法
不然沒人幫的了你 共勉之
※ 引述《tkucuh (無)》之銘言:
: 美國國會的美中經濟與安全審查委員會
: 在2018/11/14發出年度報告,主要在提出看法與給出建議給國會。
: 這是官方文件,"中國台北"有些人把第三章"中國和台灣"翻譯出來,可以看看。
: https://hackmd.io/s/r1o9j2i6X
: Key Findings
: 主要發現
: ‧ Taiwan President Tsai Ing-wen continues to pursue a crossStrait policy of
: maintaining the status quo in the face of actions by Beijing that have
: increased pressure on Taiwan and instability in the Strait. Over the past
: year, Beijing increased actions to pressure and isolate Taiwan, while
: advancing unilateral efforts to deepen cross-Strait economic and social
: integration, including actions that Taiwan viewed as threatening to its
: sovereignty. To these ends, Beijing enticed three of Taiwan’s diplomatic
: partners to terminate official relations with Taiwan, pressured U.S. and
: other foreign companies to identify Taiwan as part of the People’s Republic
: of China (PRC) on their websites, and treated Taiwan as PRC-governed
: territory by unilaterally activating new flight routes near the island.
: ‧ 面對北京持續擴大施壓以及兩岸情勢不穩定,台灣總統蔡英文繼續奉行「維持現狀
」
: 的兩岸政策。在過去的一年裡,北京加大了對台灣進行打壓以及孤立的力道,同時也單
方
: 面地強化加深兩岸經濟和社會的統合,包括許多台灣認為對其主權構成威脅的行動。為
此
: ,北京方面誘使三個台灣邦交國與台灣斷交,迫使美商和外商透過網站聲明,承認台灣
為
: 中華人民共和國(PRC)的一部分;同時單方面啟用鄰近台灣領空的新航線,將台灣視
為
: 中華人民共和國管轄的領土。
: ‧ China is also intensifying its political warfare activities in Taiwan.
: Beijing has employed a variety of tactics seeking to undermine Taiwan’s
: democracy, and the Tsai Administration, in particular including supporting
: opposition political parties and spreading disinformation using social media
: and other online tools.
: ‧中國也加強了在台政戰活動。北京採取各種手段,試圖破壞台灣的民主政治,打擊蔡
政
: 府,特別是支持在野政黨,以及利用社群網站和其他網路工具散佈不實資訊。
: ‧ The threat to Taiwan from China’s military posture and modernization
: continues to grow, and Beijing has increased coercive military activities to
: intimidate Taipei. In response, Taiwan has taken initial, but significant,
: steps to enhance its defensive capabilities by adopting a new defense
: strategy, increasing its emphasis on asymmetric capabilities, ats nd
: increasing procurement from idomestic defense industries and the United
: States. It also continues its decade-long transition to an all-volunteer
: force.
: ‧中國軍事的戰備與現代化對台灣的威脅持續上升,北京方面更頻繁以高壓軍事活動來
威
: 嚇台北。為了因應威脅,台灣已經採取了初步但十分重要的措施以增強防禦能力,包括
制
: 定新的國防戰略、加強著重不對稱作戰能力,並擴大向本土國防工業和美國進行軍事採
購
: 。而台灣推動全募兵制轉型已有十年,未來亦將持續進行。
: ‧ As part of a strategy of “resolute defense, multi-layered deterrence”
: introduced by the Tsai Administration, Taiwan’s new Overall Defense Concep
t
: aims to exploit Chinese military vulnerabilities and capitalize on Taiwan’s
: defensive strengths by focusing on three areas: (1) preservation of
: warfighting capability, (2) pursuing decisive victory in the littoral area,
: and (3) annihilating the enemy on the beach. However, the success of the new
: strategy faces a major challenge from the scale and speed of China’s People
’
: s Liberation Army’s continued growth.
: ‧作為蔡政府的「防衛固守,重層嚇阻」戰略一環,新的整體防衛構想(Overall
: Defense Concept, ODC)旨在利用中國的軍事弱點,發揮台灣的國防優勢。其聚焦於三
大
: 方面:(1)戰力防護(2)濱海決勝(3)灘岸殲敵。然而,新戰略要奏效,必須先克
服
: 一個重大挑戰-中國人民解放軍持續成長的速度和規模。
: ‧ Taiwan remains reliant on China as its largest trading partner and
: destination for foreign investment, making it vulnerable to economic coercio
n
: and political pressure from Beijing. President Tsai has prioritized several
: domestic initiatives—including the “5+2” Innovative Industries program an
d
: Forward-looking In-frastructure Program—to strengthen key engines of Taiwan
’
: s economy and spur innovation and job creation. Meanwhile, Taiwan continues
: to pursue the New Southbound Policy to diversify its economic ties in South
: and Southeast Asia and reduce its reliance on the Chinese economy.
: ‧台灣仍然依賴中國作為其最大貿易夥伴和對外投資目的地,使其容易遭受來自北京的
經
: 濟脅迫和政治壓力。蔡總統優先推動幾項國內政策 - 其中包括「5+2」創新產業計劃,
和
: 「前瞻基礎建設計劃」,強化台灣經濟發展的驅動力,鼓勵創新和創造就業。與此同時
,
: 台灣繼續推行「新南向政策」,期能在南亞和東南亞多方拓展經濟合作關係,並減少對
中
: 國經濟的依賴。
: ‧ U.S.-Taiwan relations are strong, with the unanimous passage and
: presidential signing of the Taiwan Travel Act, a public visit to Taiwan by a
: senior official from the U.S. Department of State’s Bureau of East Asian an
d
: Pacific Affairs, and the dedication of the American Institute in Taiwan’s
: new office complex in Taipei. Although Taiwan continues to prioritize
: economic relations with the United States, discussions over longstanding
: issues in the relationship (such as beef and pork market access restrictions
)
: remain stalled.
: ‧美台關係強健,「台灣旅行法」在美國國會獲得一致通過並經總統簽署、美國國務院
東
: 亞和太平洋事務局高級官員公開訪台,美國在台協會於台北新館亦落成啟用。雖然台灣
一
: 直都把與美國的經濟關係放在優先位置,但在某些長期未解的議題(如美國牛肉和豬肉
進
: 口限制)上,協商進度仍然停滯不前。
: Recommendations
: 建議
: The Commission recommends:
: 委員會建議:
: ‧ Congress direct the Office of the U.S. Trade Representative to resume
: meetings under the U.S.-Taiwan Trade and Investment Framework Agreement in
: 2019 and to identify enhanced negotiating procedures to resolve outstanding
: issues.
: ‧美國國會指示美國貿易代表辦公室(通常簡稱USTR),根據美台貿易和投資框架協議
於
: 2019年恢復會談,尋求更理想的談判程序,以解決懸而未決的議題。
: ‧ Congress direct the Administration to produce an interagency report on a
: whole-of-government strategy for supporting Taiwan’s engagement with the
: international community, including consideration of, but not limited to, the
: following actions:
: ‧美國國會指示美國政府研議一份跨部會報告,評估支持台灣參與國際社會的整體官方
策
: 略,包括考慮採取(但不限於)以下行動:
: ○ Explore opportunities for providing proactive development and security
: assistance to Taiwan’s diplomatic partners in an effort to encourage them t
o
: maintain ties with Taipei.
: ○尋求機會主動向台灣邦交國提供發展和安全援助,以鼓勵他們維持與台北的邦交關係
。
: ○ Identify adjustments the United States could take in its relations with
: Taiwan in response to Beijing altering the crossStrait status quo and taking
: coercive action to pressure Taipei.
: ○找出美台關係中可加以調整之處,以回應北京改變兩岸現狀與對台北施壓的行為。
: ○ Discuss cross-Strait relations and U.S. policy regarding Taiwan in
: meetings with U.S. allied and partner governments and support an expansion o
f
: commercial, cultural, and other exchanges between Taiwan and those countries
.
: ○在與美國盟國和合作友邦的會晤中討論兩岸關係和美國對台政策,支持擴大台灣與這
些
: 國家之間的商業、文化和其他交流。
: ○ Establish a high-level bilateral U.S.-Taiwan development dialogue to
: encourage Taiwan’s role in promoting sustainable global development.
: ○建立美台高層級雙邊發展對談,鼓勵台灣參與促進全球永續發展。
: ○ Identify key international organizations that would benefit from Taiwan’
s
: expertise and participation, and focus high-level U.S. advocacy efforts to
: secure Taiwan’s membership or participation in these organizations.
: ○尋求可受惠於台灣專業及其參與的重要國際組織,集中美國高層影響力,確保這些組
織
: 中台灣的參與或會員資格。
: ‧ Congress consider amending antiboycott laws under the Export
: Administration Act or pass new legislation to prohibit U.S. companies from
: complying with China’s efforts to apply pressure on Taiwan. Such legislatio
n
: could include measures authorizing reciprocal sanctions on Chinese entities
: in the event of Chinese government retaliation against U.S. companies.
: ‧國會考慮修改「出口管理法」下的反抵制法、或通過新法條,以禁止美國公司因中國
對
: 台灣施壓而妥協讓步。此類立法可能包括具體措施,例如若中國政府對美國公司進行報
復
: ,將授權美方對中方實體進行對等制裁。
: ‧ Congress direct the U.S. Department of Defense to support the
: implementation of Taiwan’s new Overall Defense Concept and take actions tha
t
: support Taiwan’s ability to maintain a sufficient self-defense capability b
y
: including Taiwan military personnel as participants or observers in U.S. and
: U.S.-led multilateral military exercises; conducting regular high-level
: exchanges of military planning and other advisory personnel pursuant to the
: Taiwan Travel Act; and considering the potential for assisting Taiwan with
: the creative acquisition of critical defense articles, including through
: coproduction of defense technology between U.S. and Taiwan companies.
: ‧國會指示美國國防部支持台灣落實新「整體防衛構想」,並採取行動支持台灣維持充
分
: 自衛能力:在美國軍事演習及以美國為首的多邊軍事演習中,將台灣軍事人員列為參與
成
: 員或觀察員;根據「台灣旅行法」,定期進行軍事規劃和其他顧問人員的高層交流;考
慮
: 協助台灣以創造性方式取得重要國防物資的可能性,包括美國和台灣公司間在國防科技
方
: 面合作生產。
: ‧ Congress consider raising the threshold of congressional notification on
: sales of defense articles and services to Taiwan to those set for major U.S.
: allies, and terminating any requirement to provide notification of
: maintenance and sustainment of Taiwan’s existing capabilities.
: ‧美國國會考慮將對台軍售國防物資與服務的國會通報門檻,提高到與美國主要盟國相
同
: 等級,也考慮取消維護和支援台灣現有武備需通報國會的規定。
: ‧ Congress express support for the Tsai Administration’s approach to
: maintaining the status quo in the Taiwan Strait.
: ‧美國國會表示支持蔡政府維持台灣海峽現狀的路線。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.230.8.238
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1543418993.A.133.html
→
11/28 23:30,
5年前
, 1F
11/28 23:30, 1F
![](https://i.imgur.com/5yZ4uIM.jpg)
→
11/28 23:31,
5年前
, 2F
11/28 23:31, 2F
→
11/28 23:31,
5年前
, 3F
11/28 23:31, 3F
→
11/28 23:32,
5年前
, 4F
11/28 23:32, 4F
推
11/28 23:33,
5年前
, 5F
11/28 23:33, 5F
推
11/28 23:34,
5年前
, 6F
11/28 23:34, 6F
→
11/28 23:35,
5年前
, 7F
11/28 23:35, 7F
→
11/28 23:35,
5年前
, 8F
11/28 23:35, 8F
→
11/28 23:36,
5年前
, 9F
11/28 23:36, 9F
→
11/28 23:36,
5年前
, 10F
11/28 23:36, 10F
推
11/28 23:41,
5年前
, 11F
11/28 23:41, 11F
→
11/28 23:43,
5年前
, 12F
11/28 23:43, 12F
→
11/28 23:59,
5年前
, 13F
11/28 23:59, 13F
推
11/29 00:02,
5年前
, 14F
11/29 00:02, 14F
推
11/29 00:16,
5年前
, 15F
11/29 00:16, 15F
→
11/29 01:16,
5年前
, 16F
11/29 01:16, 16F
推
11/29 01:18,
5年前
, 17F
11/29 01:18, 17F
推
11/29 01:25,
5年前
, 18F
11/29 01:25, 18F
→
11/29 01:25,
5年前
, 19F
11/29 01:25, 19F
→
11/29 01:26,
5年前
, 20F
11/29 01:26, 20F
→
11/29 01:26,
5年前
, 21F
11/29 01:26, 21F
→
11/29 01:26,
5年前
, 22F
11/29 01:26, 22F
推
11/29 01:28,
5年前
, 23F
11/29 01:28, 23F
→
11/29 01:28,
5年前
, 24F
11/29 01:28, 24F
推
11/29 01:56,
5年前
, 25F
11/29 01:56, 25F
→
11/29 01:57,
5年前
, 26F
11/29 01:57, 26F
→
11/29 01:59,
5年前
, 27F
11/29 01:59, 27F
→
11/29 02:00,
5年前
, 28F
11/29 02:00, 28F
噓
11/29 10:34,
5年前
, 29F
11/29 10:34, 29F
→
11/29 10:34,
5年前
, 30F
11/29 10:34, 30F
→
11/29 10:35,
5年前
, 31F
11/29 10:35, 31F
→
11/29 10:35,
5年前
, 32F
11/29 10:35, 32F
→
11/29 10:35,
5年前
, 33F
11/29 10:35, 33F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 6 之 6 篇):