Re: [FB] 我們從來沒接受中國台灣的說法已回收
阿布鐸稱蔡英文中國台灣總統?外交部:西語口語簡稱
2018-08-16 14:32
蔡英文總統參加巴拉圭總統阿布鐸就職典禮,阿布鐸在臉書和推特上都用「la
presidenta de China - Taiwán Tsai Ing-wen」來稱呼蔡總統,引發討論,有人認為是
把蔡總統冠上「中國台灣總統」,對此,外交部今天表示,阿布鐸用China-Taiwan稱我,
這是西班牙語友邦對我國名的口語簡稱,友邦在過去歷任政府時期也都在不同場合這樣稱
呼我,並沒有兩面手法的意涵。
外交部表示,China-Taiwan是西語友邦對我國名的口語簡稱,西語友邦在過去歷任政府時
期也在不同場合多次以此名稱稱我,各界都瞭解這個就是我國的稱呼,並沒有所謂兩面手
法的意涵。
其實也可以當成簡稱就好,看來邦交國之前也會這樣用
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.20.141
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1542532401.A.E85.html
推
11/18 17:14,
7年前
, 1F
11/18 17:14, 1F
→
11/18 17:15,
7年前
, 2F
11/18 17:15, 2F
→
11/18 17:16,
7年前
, 3F
11/18 17:16, 3F
→
11/18 17:16,
7年前
, 4F
11/18 17:16, 4F
→
11/18 17:16,
7年前
, 5F
11/18 17:16, 5F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):