Re: [爆卦] 英國衛報大幅報導高雄衛武營藝文中心已回收

看板Gossiping作者 (阿阿)時間7年前 (2018/10/23 18:05), 7年前編輯推噓-1(231)
留言6則, 6人參與, 7年前最新討論串12/20 (看更多)
記得上次臉書停權事件,館長一口咬定是政府背後操縱,被沂婆打臉後,馬上開直播說明 ,他的理由大意是: 「我跟韓國瑜直播完隔一天就被停權,我當然會懷疑有問題嘛,你們政府可以正式要求美 國臉書提供檢舉帳號的名單,看看有多少是黨工還是假帳號,這樣不就可以證明你們清白 了嗎?怎麼不敢呢?............」 WTF??????? 這簡直比中國施壓外國企業還狂了,他竟然認為一個國家的政府需要為了一個人的停權事 件,而去要求臉書做出提供帳號這樣破壞個資跟網路自由的事,他晚上開直播會不會也「 合理」懷疑英國衛報是跟綠營有關?感覺已經被館粉捧到有點過度膨脹了,整個就是為反 而反,他最近的言行已經都是用意識形態在分化族群了,捐的錢遠遠無法彌補這些言行對 社會造成的傷害 ※ 引述《yf15114915 (just)》之銘言: : https://tinyurl.com/y76f35sr : 英國衛報用大篇福報導高雄衛武營的藝文中心 : 雖然有些只有練肌肉沒有練腦的人把衛武營嫌東嫌西 : (對,我真的滿生氣的) : 但是衛武營的落成已經引起國際主流媒體的注意和報導 : 英國衛報(The Guardian)用大篇福的介紹報導衛武營 : 以下是報導內容: : (看有沒有好心人要協助翻整篇的) : Epic scenes: the biggest arts venue on Earth lands in Taiwan : Kaohsiung, Taiwan : Boasting the largest organ in Asia and four theatres, this enormous : performing arts venue invites people to exercise, nap and even break : into song. : Oliver Wainwright @ollywainwright : Fri 19 Oct 2018 13.19 BST : Last modified on Fri 19 Oct 2018 22.39 BST : Shares 5,252 : Comments65 : National Kaohsiung Centre for the Arts. : ‘We wanted it to feel as informal as seeing a performance in a : park’ … the National Kaohsiung Centre for the Arts. : Looking like the colossal love child of a container ship and a : whale, writhing above the treetops of Weiwuying park in the southern : Taiwanese city of Kaohsiung, the world’s largest performing arts : centre has a suitably immense presence. By turns galumphing and : graceful, the roughly £260m hulk contains an opera house, concert : hall, theatre and recital hall, seating up to 7,000 people within : its curvaceous shell. As Taiwan faces ever more pressure for : assimilation from mainland China, whose cultural building boom has : led to a new museum or concert hall open practically every week in : recent years, the National Kaohsiung Centre for the Arts, AKA : Weiwuying, is a monumental statement that this plucky nation means : business on the international cultural stage. : Gaping openings in the building’s hefty flanks beckon you into a : cave-like landscape, where the floor rides up in great waves as the : ceiling plunges down to meet the ground, forming a world of tunnels : and canyons. The glossy-white steel skin is sliced open in places, : bringing shafts of light into the space and offering intriguing : glimpses of the venues within. It provides cooling respite from : the tropical heat of this coastal city, channelling the breeze beneath : its bulging belly to make a welcome place for picnics, tai-chi, yoga : classes and some exhilarating swings. : “We were struck by the informality of the performing arts in Taiwan,” : says Dutch architect Francine Houben, whose practice, Mecanoo : (designers of the Birmingham Library), won the competition for the : project in 2007. “Chinese opera has its origins in street theatre, : so we wanted to make a place that would feel as casual and informal : as going to see a performance in the park.” : Cooling respite … a yoga class at the National Kaohsiung Centre. : The venue’s ambience is more that of a leisure centre than an opera : house, particularly compared with Taipei’s national theatre and : concert hall, each built in 1987, which stand on either side of the : capital’s central square, like a pair of regal temples from the : Forbidden City. By contrast, Weiwuying’s artistic director, Chien : Wen-Pin, hopes people will spill into its theatres from the park, : and treat it as their living room. “We had over 50,000 people turn : up to our open day,” he says. “People occupied the space in a way : were weren’t planning or expecting, taking their shoes off, doing : exercise, lying in the shade, even breaking into song as they entered : the concert hall.” : Featuring the largest organ in Asia, designed as two thickets of : bamboo with more than 9,000 pipes, the concert hall is a swirling : symphony of oak and champagne-coloured seats, with a 22-tonne acoustic : reflector dangling ominously from the ceiling. Despite its 2,000-person : capacity, it feels surprisingly intimate, the furthest seat being : 30 metres from the conductor. The Parisian magician of acoustics, : Albert Xu, built a 1:10 model of it to ensure it provides the perfect : reverberation time for everything from a classical orchestra to the : twanging of the Taiwanese aboriginal mouth harp. He also worked his : magic on the other three spaces, each designed with a distinct : character and calibrated to accommodate a variety of art forms. : Pipe up … the centre’s concert hall, home to Asia’s largest organ. : Facebook Twitter Pinterest Pipe up … the centre’s concert hall, : home to Asia’s largest organ. : The 434-seat recital hall has an asymmetrical seating layout, “so : more people can see the pianists’ fingers”, say the architects, : while its panelled walls can rotate to provide different levels of : absorption, whether it’s hosting harsher classical Chinese music or : jazz, or softer baroque chamber music. The playhouse, with deep blue : seats, can accommodate an orchestra to the side of the stage : (important for Chinese opera, where there must be a direct line of : sight between the musicians and performers). Meanwhile, the deep red : 2,236-seat opera house enjoys a humungous backstage, four times the : size of the auditorium, conceived as a “theatre machine” that can : contain the scenery and equipment for five different shows at once. : “It’s even bigger and better equipped than Beijing’s opera,” Houben : whispers conspiratorially about an important point of national pride. : If the auditoria are exemplars of their kind, then the circulation : and foyer space between them feels a little like an afterthought. : With the four ovoid venues set in a rectangular volume stretching : 225 metres long by 160 metres wide, there is a lot of leftover space, : mainly decked out with acres of grey carpet, plasterboard walls and : suspended ceiling tiles, every surface painted black or white, giving : it a rather bleak, monotonous feeling. Within the building there is : little of the spatial drama promised by the undulating plaza outside. : Instead, it has the air of a deep-plan office block with theatrical : ambitions. : The architects are quick to point out that the budget is actually : very tight for a project of this scale, which necessitated some of : the prosaic fittings. While Jean Nouvel’s Philharmonie de Paris : cost £340m, and Herzog & de Meuron’s Elbphilharmonie in Hamburg : was a whopping £690m (each housing a single auditorium), Mecanoo : has provided four theatres in one for a fraction of the price. : Rough and ready … an exterior view of the recently completed : Weiwuying. : The robust, rough-and-ready quality is also somehow appropriate : for the nature of this no-nonsense port city. “We wanted it to have : the detailing of a cargo ship, not a luxury yacht,” says Houben, : referring to the visible steel welding joints between the panels : of the building’s billowing white hull. Those who aren’t told : of the container ship allusion might just think it is badly finished, : but various nautical markings reinforce the seafaring air. : The bigger question is if this city of three million, which has : enjoyed a single 1,600-capacity theatre until now, has the ability : to fill such an enormous complex on a regular basis. The director : of the £106m National Taichung theatre, another ambitious cave-like : opera house, an hour away by train and built by Toyo Ito in 2015, : admits it is struggling to sell tickets to its current run of : Wagner’s Siegfried, after the novelty of the venue’s opening has : worn off. Taipei, meanwhile, awaits the opening of its long-delayed : £133m performing arts centre designed by OMA, another theatre, : concert hall and blackbox auditorium combined in a thrilling : multilayered transformer of a building. : It is an extraordinary abundance of venues for one country to be : opening in the span of a few years, all planned in the mid-2000s : by different regional and national administrations. As China : picks off Taiwan’s allies with dollar diplomacy (only 17 countries : now recognise the island as independent, thereby disqualifying : themselves from formal relations with China), it seems as if : cultural diplomacy is one of the few weapons it has left. : If the palpable level of excitement in Kaohsiung on the opening : night of Weiwuying last week is anything to go by – when tens : of thousands gathered in the park for a spectacular gala performance : staged on the building’s outdoor amphitheatre, complete with : an aerial ballet of drones – there’s an eager population waiting : to fill its great halls with life. : 我想這麼大篇福的報導應該可以把館長的臉打到都腫了! : 對了,為了怕看不懂英文而且缺乏知識常識的館長說他沒聽過衛報 : https://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%A1%9B%E5%A0%B1 : 這是衛報中文的維基百科 : 《衛報》與《泰晤士報》、《每日電訊報》同為英國三個著名的高級報紙。 : 衛報是英國除了泰晤士報外排名第二的高級報紙 : 為了怕館長連什麼是高級報紙(High Quality Newspaper )都不懂 : 先跟館長解釋一下,高級報紙又稱作上層報紙,嚴肅報紙 : 高級報紙的讀者對象和廉價報紙不同,主要是給社會中上層, : 如政界、工商界和知識界的人士看的(客層就不是館長這種練肌肉不念書的) : 它們的新聞則主要是以嚴肅、客觀的新聞為主,內容主要是有關政治、經濟、 : 軍事、社會等方面的重大內容,文字嚴謹。 : (就不像館長的直播內容,只會罵髒話連基本的常識都缺乏) : 英國衛報和泰晤士報以及美國紐約時報、華盛頓郵報、日本朝日新聞等報紙 : 這些報紙因為他們的報導的品質和內容,在全世界有著舉足輕重的影響力 : (就不是台灣大多數垃圾報導的水準) : 我實在不想口出惡言,但如果你覺得高雄真的又老又窮, : 覺得高雄都是乞丐,你支持館長失智等級的言論,你就投他挺的人 : 如果你和衛報一樣肯定高雄的衛武營,期待更多進步和感謝這些推手 : 你就給那些曾經在這個建設備後努力的人一些掌聲吧 : 謝謝 : (請參考我之前的兩篇貼文) : https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1539523733.A.79A.html : https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1539665707.A.797.html -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.244.91 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1540289104.A.C68.html

10/23 18:05, 7年前 , 1F
10/23 18:05, 1F

10/23 18:05, 7年前 , 2F
手動置底掰
10/23 18:05, 2F
※ 編輯: furuya0106 (223.140.244.91), 10/23/2018 18:06:31

10/23 18:06, 7年前 , 3F
館粉請正名韓粉
10/23 18:06, 3F

10/23 18:13, 7年前 , 4F
你會變成他直播的材料
10/23 18:13, 4F

10/23 18:17, 7年前 , 5F
一介平民蔣蔣幹話麻
10/23 18:17, 5F
我是覺得他真為台灣好就停止這種用意識形態的行為,反也要反的有理吧 ※ 編輯: furuya0106 (223.140.244.91), 10/23/2018 18:20:45

10/23 22:10, 7年前 , 6F
會認為館長有腦的館粉本身就是笑話了
10/23 22:10, 6F
文章代碼(AID): #1Rpl9Gne (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 12 之 20 篇):
文章代碼(AID): #1Rpl9Gne (Gossiping)