Re: [問卦] 為啥媒體很喜歡 拿禁果當性行為的代詞?已回收
自己不念書,再來靠夭大眾都不念書。
wiki原文:
Forbidden fruit is a phrase that originates from the Book of Genesis
concerning Adam and Eve in Genesis 2:16–17.
禁果這個詞來自舊約創世紀(略)
In the narrative, Adam and Eve eat the fruit of knowledge of good and evil in
the Garden of Eden, which they had been commanded not to do by God.
當中描述上帝命令亞當夏娃不可吃「知善惡樹」上的果實
As a metaphor, the phrase typically refers to any indulgence or pleasure
that is considered illegal or immoral.
做為一個隱喻,這個詞通常指涉任何不合法或不道德的放蕩或縱欲。
An alternative view is that the forbidden fruit is metaphorical, possibly the
fruit of the womb, i.e. sex and procreation from the tree of life.
另外,有個觀點認為禁果是隱喻的,被禁的水果可能就是子宮的果實,
亦或來自生命之樹的性與生殖。
....the Garden of Eden refers to man's body, with the fruit in the center
being that of the sexual organs.
伊甸園指的是人體,伊甸園中心的果實就是性器官。
媒體這次沒有錯,錯的是一知半解的人。有質疑的精神很好,但請先從質疑自己開始。
※ 引述《yoyoflag (伊莉一咻)》之銘言:
: RT
: 原本聖經故事中
: 禁果跟性毫無關係
: 上帝本來就要亞當夏娃生兒育女
: 把全世界都變伊甸園
: 所以吃禁果前
: 本來就可以做愛
: 禁果吃了之後 只是會知善惡
: 有了善惡觀念
: 和性行為毫無關係
: 為什麼台灣一堆智障媒體
: 都要用食禁果當性行為的代名詞?
: 幹你娘智障記者!
: 禁果?我禁你老母!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.84.61.31
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1524037379.A.AAC.html
→
04/18 15:43,
7年前
, 1F
04/18 15:43, 1F
※ 編輯: caeasonfb (219.84.61.31), 04/18/2018 15:47:23
推
04/18 15:46,
7年前
, 2F
04/18 15:46, 2F
→
04/18 15:46,
7年前
, 3F
04/18 15:46, 3F
→
04/18 15:48,
7年前
, 4F
04/18 15:48, 4F
噓
04/18 16:57,
7年前
, 5F
04/18 16:57, 5F
→
04/18 16:57,
7年前
, 6F
04/18 16:57, 6F
→
04/18 16:58,
7年前
, 7F
04/18 16:58, 7F
推
04/18 17:22,
7年前
, 8F
04/18 17:22, 8F
→
04/18 17:22,
7年前
, 9F
04/18 17:22, 9F
推
04/18 17:27,
7年前
, 10F
04/18 17:27, 10F
→
04/18 17:28,
7年前
, 11F
04/18 17:28, 11F
→
04/18 17:49,
7年前
, 12F
04/18 17:49, 12F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):