Re: [新聞] 曼布克獎國籍改中國台灣 吳明益:與我立場不同消失
其實我是這樣想 大家參考一下
不高興別領啊
有種捍衛主權就別領啊
別到最後還讓我看見為了領獎就吞下去喔
明明就是ROC ROC ROC
要我講幾次??
republic of china
懂
taiwan china man
懂??
※ 引述《Unawakened (微瘦敏鎬)》之銘言:
: 曼布克獎國籍改中國台灣 吳明益:與我立場不同
: 發稿時間:2018/03/29 11:35 最新更新:2018/03/29 19:22
: https://i.imgur.com/fNuTgz8.jpg

: 作家吳明益以「台灣」的國籍入圍本屆曼布克國際獎,但他29日卻在臉書發文表示,主辦
: 單位的網頁將他國籍從「台灣」更改為「中國台灣」。(圖取自曼布克國際獎網頁
: themanbookerprize.com/international)
: (中央社記者鄭景雯、汪宜儒台北29日電)日前作家吳明益榮耀地以「台灣」的國籍入圍
: 本屆曼布克國際獎,但他今天卻在臉書發文表示,主辦單位的網頁將他國籍從「台灣」更
: 改為「中國台灣」,與他個人立場不同。
: 曼布克國際獎(Man Booker International Prize)日前才公布吳明益的「單車失竊記」
: 英文版The Stolen Bicycle,進入本屆初選的13本小說之中。
: 當時吳明益還在臉書(Facebook)寫道:「雖然只是入圍了第一階段的長名單,我萬分榮
: 幸名列其中,並且後面的國籍寫的是Taiwan。」
: 不過今早吳明益卻在臉書上表示,「在國際曼布克獎的長名單公布後,主辦單位的網頁已
: 將Taiwan更改為Taiwan, China。這和我個人的立場不同,我會尋求協助,向主辦單位表
: 達我的個人立場。」
: 吳明益在麥田出版社的責任編輯林秀梅表示,吳明益稍早曾知會出版社將發表聲明,表達
: 立場。她以讀者與身為編輯的個人立場也表示支持,認為文學背後不該牽扯這些政治因素
: ,對於吳的聲明,她認為是妥當的。
: 對照曼布克國際獎官方網頁,確實已在吳明益名字後方加上Taiwan, China。不少網友也
: 在吳明益臉書留言表達支持。(編輯:張芷瑄/卞金峰)1070329
: 曼布克獎小百科
: 布克獎從1969年開始頒發,2002年,英仕曼集團(Man Group)成為布克獎的贊助商,布
: 克獎英文名稱由Booker Prize變成Man Booker Prize,有些媒體把這個獎的名稱翻譯成曼
: 布克獎或曼氏布克獎。
: https://i.imgur.com/WSM08Mm.jpg

: https://www.facebook.com/utopiawu/posts/1876721605694119
: http://www.cna.com.tw/news/firstnews/201803290093-1.aspx中央通訊社
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.170.124.56
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1522328079.A.F5F.html
→
03/29 21:01, , 1F
03/29 21:01, 1F
推
03/29 21:04, , 2F
03/29 21:04, 2F
→
03/29 21:05, , 3F
03/29 21:05, 3F
→
03/29 21:05, , 4F
03/29 21:05, 4F
→
03/29 21:05, , 5F
03/29 21:05, 5F
→
03/29 21:06, , 6F
03/29 21:06, 6F
→
03/29 21:06, , 7F
03/29 21:06, 7F
推
03/29 21:11, , 8F
03/29 21:11, 8F
→
03/29 21:14, , 9F
03/29 21:14, 9F
噓
03/29 21:14, , 10F
03/29 21:14, 10F
噓
03/29 21:19, , 11F
03/29 21:19, 11F
噓
03/29 21:32, , 12F
03/29 21:32, 12F
→
03/29 22:57, , 13F
03/29 22:57, 13F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):