Re: [問卦] 買“單嘍“是什麼東西阿?已回收

看板Gossiping作者 (國球輸在城市角落)時間8年前 (2018/03/17 02:58), 8年前編輯推噓10(11111)
留言23則, 18人參與, 8年前最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《lauwei (lauwei)》之銘言: : 今天週末要去台北玩啦 : 結果剛剛搭車前,阿母要我記得買單嘍回去 : 請問單嘍是什麼阿?台北哪裡可以買? 這個我剛好知道 就是台語裡(客語也是)伴手禮的意思 由來大概有兩種 「等路」(tan2-loo) 說法是客人來家裡作客的時候都會帶伴手禮 久了之後主人就會在路口迎接(等待)客人 「丹祿」(tan-lok8) 早年物資取得比較不便 作客的人往往要費點心力去準備伴手禮 有如煉丹那樣辛苦 然後祿就是奉祿的那個意思 兩個詞的聲調不一樣 其實以我自己從小聽長輩講的詞 我聽到的都是「丹祿」 特別是祿的那個入聲音 總之就是你媽叫你買個伴手禮啦 -- http://i.imgur.com/fnfybAF.jpg
BY 八卦小畫家四月四個七 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.241.62.104 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1521226693.A.44E.html

03/17 02:58, 8年前 , 1F
給我 謝謝
03/17 02:58, 1F
沒空

03/17 02:58, 8年前 , 2F
推 認真回
03/17 02:58, 2F

03/17 02:58, 8年前 , 3F
我家也是說單摟
03/17 02:58, 3F
單路跟丹祿台語唸起來不一樣

03/17 02:58, 8年前 , 4F
我最喜歡麻婆的認真河洛話文
03/17 02:58, 4F
否姐改稱河洛話了

03/17 02:58, 8年前 , 5F
認真回 五樓醜
03/17 02:58, 5F
幫我畫朵楓葉好嗎

03/17 02:59, 8年前 , 6F
不過我台中的姑丈都說日文 歐咪呀給
03/17 02:59, 6F
我查到原文寫 おみやげ

03/17 02:59, 8年前 , 7F
五樓超認真
03/17 02:59, 7F

03/17 02:59, 8年前 , 8F
03/17 02:59, 8F

03/17 02:59, 8年前 , 9F
約克羊誠實
03/17 02:59, 9F

03/17 02:59, 8年前 , 10F
我都用お土産
03/17 02:59, 10F

03/17 03:00, 8年前 , 11F
五樓真的醜
03/17 03:00, 11F

03/17 03:00, 8年前 , 12F
喔咪阿給
03/17 03:00, 12F

03/17 03:02, 8年前 , 13F
好厲害 大半夜還可以想出這種文
03/17 03:02, 13F

03/17 03:03, 8年前 , 14F
怎麼了o.o
03/17 03:03, 14F
沒事啦只是想到每次都有人在說到底是河洛/鶴佬/福佬

03/17 03:03, 8年前 , 15F
Maple 你的台語484很厲害
03/17 03:03, 15F
普通吧...但可能比很多35歲以下的強?

03/17 03:08, 8年前 , 16F
你的河洛話功力可以當我老先覺了
03/17 03:08, 16F

03/17 03:09, 8年前 , 17F
03/17 03:09, 17F
滾嘔嘔嘔嘔嘔嘔嘔嘔嘔嘔嘔嘔嘔

03/17 03:13, 8年前 , 18F
老闆我要買單 一共800元
03/17 03:13, 18F

03/17 03:17, 8年前 , 19F
03/17 03:17, 19F
※ 編輯: maple0425 (49.216.227.242), 03/17/2018 03:20:05

03/17 04:15, 8年前 , 20F
我爸都說點路耶
03/17 04:15, 20F

03/17 04:48, 8年前 , 21F
專業
03/17 04:48, 21F

03/17 05:16, 8年前 , 22F
噢咪鴨給
03/17 05:16, 22F

03/17 06:04, 8年前 , 23F
陀螺
03/17 06:04, 23F
不一樣 ㄍ跟ㄉ的差別 干樂/矸轆 kan-lok8 這篇丹祿是tan-lok8 ※ 編輯: maple0425 (49.216.227.242), 03/17/2018 10:51:13
文章代碼(AID): #1Qh1F5HE (Gossiping)
文章代碼(AID): #1Qh1F5HE (Gossiping)