Re: [問卦] 只有台灣人think中文English 夾雜很假掰已回收
※ 引述《LSgay5566 (麗萱小妹)》之銘言:
: As title
: 肥宅現在is not in Taiwan
: 走在路上聽到many pedestrians的talking 內容
: Most是Chinese 和English 混雜的在speak
: 他們都說的very fast
: 也不會feel weird
: Fatty me 就think 其實Chinese和English mix在一起speak really can表達更多的meaning
: So
: 是不是只有Taiwanese 會think這種behavior 很怪呢
: Any gossip?
: Thanks
哩哄丟Taiwanese,
其實你也可以把台語和英語夾雜在一起說,這樣會比較在地一點,比方說
I'm so 歡喜
你咁 understand me?
紅色A traffic light let me 凍咧.
嘸通(母湯) drink 嘎逼 in the evening.
who 驚 who, 踹供 clearly ok?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.76.28.130
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1519396134.A.CD9.html
→
02/23 22:30,
6年前
, 1F
02/23 22:30, 1F
推
02/23 22:33,
6年前
, 2F
02/23 22:33, 2F
推
02/23 22:34,
6年前
, 3F
02/23 22:34, 3F
推
02/23 22:41,
6年前
, 4F
02/23 22:41, 4F
推
02/23 22:51,
6年前
, 5F
02/23 22:51, 5F
推
02/23 22:51,
6年前
, 6F
02/23 22:51, 6F
推
02/23 22:55,
6年前
, 7F
02/23 22:55, 7F
推
02/23 23:53,
6年前
, 8F
02/23 23:53, 8F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):