[問卦] 為什麼工程師說話很愛中英文穿插?已回收
專有名詞就算了
可是有些日常對話幹嘛要用英文
好比說很愛講什麼
"準備好迎接這個challenge了"
"是你去給客戶promise的啊"
"所以這個Mobile還能用嗎?"
"這個專案很urgent"
有無這類八卦?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.44.171.72
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1512994239.A.032.html
→
12/11 20:10,
6年前
, 1F
12/11 20:10, 1F
噓
12/11 20:11,
6年前
, 2F
12/11 20:11, 2F
可是你可以用中文啊 你突然冒出一個單字人家不一定聽得懂
→
12/11 20:12,
6年前
, 3F
12/11 20:12, 3F
推
12/11 20:12,
6年前
, 4F
12/11 20:12, 4F
推
12/11 20:12,
6年前
, 5F
12/11 20:12, 5F
推
12/11 20:12,
6年前
, 6F
12/11 20:12, 6F
推
12/11 20:13,
6年前
, 7F
12/11 20:13, 7F
→
12/11 20:13,
6年前
, 8F
12/11 20:13, 8F
噓
12/11 20:13,
6年前
, 9F
12/11 20:13, 9F
→
12/11 20:13,
6年前
, 10F
12/11 20:13, 10F
就算美國人來聽大概也很莫名
what are 你 doing?
推
12/11 20:14,
6年前
, 11F
12/11 20:14, 11F
are you 確定?
※ 編輯: iamsheep (114.44.171.72), 12/11/2017 20:15:28
推
12/11 20:15,
6年前
, 12F
12/11 20:15, 12F
推
12/11 20:16,
6年前
, 13F
12/11 20:16, 13F
推
12/11 20:16,
6年前
, 14F
12/11 20:16, 14F
→
12/11 20:16,
6年前
, 15F
12/11 20:16, 15F
→
12/11 20:17,
6年前
, 16F
12/11 20:17, 16F
→
12/11 20:17,
6年前
, 17F
12/11 20:17, 17F
噓
12/11 20:18,
6年前
, 18F
12/11 20:18, 18F
→
12/11 20:18,
6年前
, 19F
12/11 20:18, 19F
噓
12/11 20:19,
6年前
, 20F
12/11 20:19, 20F
→
12/11 20:20,
6年前
, 21F
12/11 20:20, 21F
推
12/11 20:21,
6年前
, 22F
12/11 20:21, 22F
→
12/11 20:21,
6年前
, 23F
12/11 20:21, 23F
推
12/11 20:23,
6年前
, 24F
12/11 20:23, 24F
噓
12/11 20:27,
6年前
, 25F
12/11 20:27, 25F
噓
12/11 20:32,
6年前
, 26F
12/11 20:32, 26F
推
12/11 20:33,
6年前
, 27F
12/11 20:33, 27F
推
12/11 20:44,
6年前
, 28F
12/11 20:44, 28F
噓
12/11 20:49,
6年前
, 29F
12/11 20:49, 29F
推
12/11 20:49,
6年前
, 30F
12/11 20:49, 30F
噓
12/11 21:14,
6年前
, 31F
12/11 21:14, 31F
推
12/11 21:19,
6年前
, 32F
12/11 21:19, 32F
推
12/11 22:09,
6年前
, 33F
12/11 22:09, 33F
推
12/11 22:10,
6年前
, 34F
12/11 22:10, 34F
推
12/11 22:29,
6年前
, 35F
12/11 22:29, 35F
→
12/11 22:30,
6年前
, 36F
12/11 22:30, 36F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):