[新聞] 科學證實,酒精增進你的第二外語口說能力消失

看板Gossiping作者時間6年前 (2017/11/07 20:58), 6年前編輯推噓9(10110)
留言21則, 20人參與, 最新討論串1/1
1.媒體來源: 自由 2.完整新聞標題: 《中英對照讀新聞》Science proves that alcohol increases your ability to speak a second language 科學證實,酒精增進你的第二外語口說能力 3.完整新聞內文: ◎陳正健 A new study published in the Journal of Psychopharmacology has found that a bit of Dutch courage might be the key to boosting your ability to speak a second language. 一項發表於《精神藥理學期刊》的最新研究發現,一點酒後之勇可能是促進你第二外語口 說能力的關鍵。 Researchers tested 50 native German speakers who had just learned Dutch. Some were given a low dose of alcohol, and others a control beverage with no alcohol, and then were asked to have a conversation in Dutch. 研究人員測試50名以德語為母語的人士,他們剛學習荷蘭語。部分人士被給予低分量的酒 精,其他人士則被給予沒有酒精的控制組飲料,之後他們被要求以荷蘭語對話。 The study showed that those who were slightly intoxicated had better pronunciation than their sober counterparts. Alcohol may impair your memory, making it harder to pay attention and recall facts, but on the other hand, it also boosts your self-confidence. 研究顯示,相較於對應他們的清醒受試者,那些微酣受試者的發音更佳。酒精可能損害你 的記憶,使你更難專注及回想事情,但另一方面,酒精也會增進你的自信。 However, participants in this study consumed a low dose of alcohol, and that higher levels of alcohol consumption might not have beneficial effects on the pronunciation of a foreign language. The participants knew what they were drinking, so it's not clear if their speech improved because of alcohol's psychological or biological effects. 不過,研究中的受試者只飲用少量酒精,而更多的酒精攝取,可能對外語發音無益。受試 者知道自己飲用何物,因此並不清楚他們的口說改善是因為酒精的心理還是生理作用。 新聞辭典 Dutch courage:名詞,酒膽,酒後之勇。例句:He needed some Dutch courage before facing his boss.(在面對老闆前,他需要一點酒後之勇。) intoxicated:形容詞,喝醉的。例句:She was charged with driving while intoxicated.(她被控酒醉駕車。) impair:動詞,損害,削弱。例句:His hearing was impaired after the explosion. (他的聽力在爆炸後受損。) 4.完整新聞連結 (或短網址): https://tinyurl.com/y89ugcws 5.備註: The evidence in this news is insufficient to estasblish the claim in question. The author assumes that because a small group of slightly intoxicated Germans speak Dutch better than their sober counterparts, a small dose of alcohol will likewise boost other second-language learners' ability to speak a foreign language. Apparently, this appears to be simplistic assumption. Whether alcohol does the trick depends on various situations and the physiques of people. --               / ̄ ̄ ̄ ㄟ |   |            /     ㄟ |    |               |   (> )( <) < XD  |             | /// (_人_) |    |            |    \__/ ! |    |             |      ㄟ \____| -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.57.203 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1510059514.A.E19.html

11/07 20:58, , 1F
台女:
11/07 20:58, 1F

11/07 20:59, , 2F
這個information非常的useful (微醺)
11/07 20:59, 2F

11/07 20:59, , 3F
酒駕讓你精通地獄語
11/07 20:59, 3F

11/07 20:59, , 4F
氣氛大師表示:
11/07 20:59, 4F

11/07 20:59, , 5F
oh yes oh yes come on come on
11/07 20:59, 5F

11/07 20:59, , 6F
酒後亂語
11/07 20:59, 6F

11/07 20:59, , 7F
大量酒精能增進你的肢體語言
11/07 20:59, 7F

11/07 20:59, , 8F
嗚嗚恩恩
11/07 20:59, 8F

11/07 20:59, , 9F
身體語言算嗎
11/07 20:59, 9F
Surely drunk people are much more touchy and flirty than in normal interactions

11/07 20:59, , 10F
五樓都是嘴巴含老二的時候增進的
11/07 20:59, 10F

11/07 21:00, , 11F
嚇到爆喝
11/07 21:00, 11F

11/07 21:00, , 12F
胡言亂語
11/07 21:00, 12F

11/07 21:00, , 13F
sonofabitchshutthefuckup
11/07 21:00, 13F

11/07 21:01, , 14F
為何酒膽是Dutch courage,荷蘭人很會喝ㄇ?
11/07 21:01, 14F

11/07 21:01, , 15F
商娥扶碧曲,秀謐悠而厚
11/07 21:01, 15F

11/07 21:02, , 16F
熱狗先知
11/07 21:02, 16F

11/07 21:02, , 17F
我之前有一次喝很多 講中文都像外語 這很正常
11/07 21:02, 17F

11/07 21:03, , 18F
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
11/07 21:03, 18F

11/07 21:04, , 19F
是第二語言 不是第二外語
11/07 21:04, 19F
You got it! Liberty Times sucks!

11/07 21:07, , 20F
難怪要去夜店練英文
11/07 21:07, 20F
※ 編輯: ed78617 (1.160.57.203), 11/07/2017 21:15:11

11/07 21:30, , 21F
大伙 喝酒囉
11/07 21:30, 21F
文章代碼(AID): #1Q0QtwuP (Gossiping)