Re: [新聞] 日本人很有禮貌? 網友爆料:其實他們講話酸到爆消失
※ 引述《N5566 (Thirty Seconds To Mars)》之銘言:
: 1.媒體來源:ettoday
: 2.完整新聞標題:日本人很有禮貌? 網友爆料:其實他們講話酸到爆
: 3.完整新聞內文:
: https://cdn2.ettoday.net/images/2774/d2774565.jpg
: ▲ 日本旅遊。(圖/記者林亞佩攝)
: 網搜小組/綜合報導
: 台灣人對於日本的印象非常好,日本也成為國人自由行最常去的國家之一。但一名在日
本
: 生活10年的女網友在PTT指出,其實日本社會並沒有那麼完美,講話很酸、在背後說別
人
: 壞話的人也不在少數。唯一讓她佩服的地方,是日本人開車會真心禮讓行人,甚至車輛
之
: 間也會禮讓。
: 女網友表示,日本人說起話來好像很有禮貌,但她並不覺得如此,尤其是京都人講話非
常
: 酸。舉例來說,因為她從事口譯、翻譯以及顧問性質工作,所以睡覺時間跟一般人不太
一
: 樣,但先前房東太太有事情找她,是日本老公接的電話,房東太太在電話中用非常高級
的
: 敬語詢問,「她是不是還在睡覺?如果有事要打電話給她,會不會打擾到她?」等內容
,
: 但這些話的語氣酸到爆,連身為日本人的老公都氣個半死。
: https://cdn2.ettoday.net/images/2516/d2516623.jpg
: ▲ 日本居酒屋。(示意圖/記者黃士原攝)
: 另外,在日本咖啡廳、居酒屋用餐的時候,雖然服務生的態度很好、也不會臭臉,但女
網
: 友發現當外國客人離開的時候,常遇到服務生大講客人壞話的情況。她還指出,其實在
居
: 酒屋的時候也曾碰過種族歧視的情形,若外國客是亞洲人,服務生就會說「後唷」;如
果
: 是白人,服務生就會隱隱約約說「喔耶」。
: 而備受台人讚頌的街道市容,女網友心有所感的一語道破,「市容只靠長官是不夠力的
,
: 市容要靠市民,但台灣人永遠只會看別人好」,每個國家、每個文化都有各自的優缺點
,
: 「一昧貶低自己、看別人家的草坪綠,對自我提升一點幫助都沒有」,若能發展自身特
色
: 、修正缺失,才是真正為台灣著想。
: 4.完整新聞連結 (或短網址):https://www.ettoday.net/news/20171012/1029707.htm
: 5.備註:無
:
魯姨接待個客戶回來 怎麼文章被曲解成這樣
還有一堆人說住日本愛嫌 母豬牽到日本還是母豬
(黑人問號???)
魯姨只是跟眾多住在台灣講自己對台灣的不滿的朋友們一樣
因為住在日本才講對日本的不滿
及生活在這十年的親身體驗啊
住日本不能講不喜歡日本的地方
那住台灣不就也不該嫌台灣不好?
我想 話不是這麼說的
魯姨講的東西 絕不是魯姨在嫌或故意挑毛病
魯姨講的東西 其實很多日本人都還畫成漫畫寫成書
不是魯姨自己一個人在講而已
難道是同樣的事情只能日本人講 不能台灣人說
還是這版上有太多人無法接受不同調稱讚日本(再度黑人問號???)
但覺得魯姨只會嫌日本的朋友們
請您a一下魯姨在版上的文章 魯姨並非沒有說過日本的好
魯姨也不會只說日本的好
魯姨一直以來 很單純就是分享自己的親身經驗
說魯姨是母豬 其實魯姨覺得沒什麼
因為魯姨娶的是魯公 魯公開心幸福才重要
但魯姨真心建議你 這樣真的不太好
你至少喪失了哪天魯姨可以請你喝杯小酒的機會
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 126.245.3.236
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1507811638.A.E12.html
推
, , 1F
→
10/12 20:35, , 2F
10/12 20:35, 2F
→
10/12 20:35, , 3F
10/12 20:35, 3F
推
10/12 20:35, , 4F
10/12 20:35, 4F
推
10/12 20:36, , 5F
10/12 20:36, 5F
推
10/12 20:36, , 6F
10/12 20:36, 6F
→
10/12 20:36, , 7F
10/12 20:36, 7F
→
10/12 20:36, , 8F
10/12 20:36, 8F
→
10/12 20:36, , 9F
10/12 20:36, 9F
其實還好啦 正在跟魯公在居酒屋喝酒 但還是要端正視聽一下
推
10/12 20:36, , 10F
10/12 20:36, 10F
推文
推
10/12 20:37, , 11F
10/12 20:37, 11F
要是有就好了
→
10/12 20:37, , 12F
10/12 20:37, 12F
→
10/12 20:37, , 13F
10/12 20:37, 13F
但魯姨並不是只有嫌日本 魯姨還是有說日本的好
推
10/12 20:37, , 14F
10/12 20:37, 14F
推
10/12 20:37, , 15F
10/12 20:37, 15F
魯姨已開始不清楚母豬的定義了 魯姨賺的可是比魯公多 還AA哦
推
10/12 20:37, , 16F
10/12 20:37, 16F
推
10/12 20:37, , 17F
10/12 20:37, 17F
推
10/12 20:38, , 18F
10/12 20:38, 18F
→
10/12 20:38, , 19F
10/12 20:38, 19F
推
10/12 20:39, , 20F
10/12 20:39, 20F
感謝您的日行一善
推
10/12 20:39, , 21F
10/12 20:39, 21F
推
10/12 20:39, , 22F
10/12 20:39, 22F
推
10/12 20:39, , 23F
10/12 20:39, 23F
→
10/12 20:39, , 24F
10/12 20:39, 24F
推
10/12 20:40, , 25F
10/12 20:40, 25F
→
10/12 20:40, , 26F
10/12 20:40, 26F
→
10/12 20:41, , 27F
10/12 20:41, 27F
推
10/12 20:41, , 28F
10/12 20:41, 28F
推
10/12 20:42, , 29F
10/12 20:42, 29F
→
10/12 20:42, , 30F
10/12 20:42, 30F
噓
10/12 20:42, , 31F
10/12 20:42, 31F
推
10/12 20:42, , 32F
10/12 20:42, 32F
推
10/12 20:42, , 33F
10/12 20:42, 33F
還有 742 則推文
還有 28 段內文
→
10/13 12:25, , 776F
10/13 12:25, 776F
推
10/13 12:30, , 777F
10/13 12:30, 777F
噓
10/13 12:37, , 778F
10/13 12:37, 778F
推
10/13 12:38, , 779F
10/13 12:38, 779F
推
10/13 12:44, , 780F
10/13 12:44, 780F
推
10/13 13:38, , 781F
10/13 13:38, 781F
推
10/13 13:49, , 782F
10/13 13:49, 782F
推
10/13 13:59, , 783F
10/13 13:59, 783F
推
10/13 14:40, , 784F
10/13 14:40, 784F
推
10/13 14:59, , 785F
10/13 14:59, 785F
→
10/13 15:00, , 786F
10/13 15:00, 786F
推
10/13 15:16, , 787F
10/13 15:16, 787F
噓
10/13 15:21, , 788F
10/13 15:21, 788F
推
10/13 15:26, , 789F
10/13 15:26, 789F
推
10/13 15:34, , 790F
10/13 15:34, 790F
推
10/13 15:56, , 791F
10/13 15:56, 791F
→
10/13 16:28, , 792F
10/13 16:28, 792F
推
10/13 16:39, , 793F
10/13 16:39, 793F
推
10/13 17:06, , 794F
10/13 17:06, 794F
推
10/13 18:17, , 795F
10/13 18:17, 795F
推
10/13 18:23, , 796F
10/13 18:23, 796F
推
10/13 18:26, , 797F
10/13 18:26, 797F
推
10/13 18:38, , 798F
10/13 18:38, 798F
推
10/13 18:53, , 799F
10/13 18:53, 799F
推
10/13 19:19, , 800F
10/13 19:19, 800F
推
10/13 19:40, , 801F
10/13 19:40, 801F
→
10/13 19:42, , 802F
10/13 19:42, 802F
推
10/13 19:45, , 803F
10/13 19:45, 803F
推
10/13 19:45, , 804F
10/13 19:45, 804F
推
10/13 19:47, , 805F
10/13 19:47, 805F
推
10/13 21:08, , 806F
10/13 21:08, 806F
推
10/14 01:44, , 807F
10/14 01:44, 807F
推
10/14 01:47, , 808F
10/14 01:47, 808F
推
10/14 02:35, , 809F
10/14 02:35, 809F
→
10/14 07:14, , 810F
10/14 07:14, 810F
推
10/14 10:27, , 811F
10/14 10:27, 811F
推
10/14 11:33, , 812F
10/14 11:33, 812F
推
10/14 11:55, , 813F
10/14 11:55, 813F
推
10/14 11:59, , 814F
10/14 11:59, 814F
→
10/14 12:47, , 815F
10/14 12:47, 815F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 5 篇):